Das Buch Mormon/Tiere/Cureloms und Cumoms: Unterschied zwischen den Versionen

K (Bot: Automatisierte Textersetzung (-\|H2 +|H))
 
Zeile 16: Zeile 16:
 
{{endnoten}}
 
{{endnoten}}
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 +
 
[[en:Book of Mormon/Animals/Cureloms and cumoms]]
 
[[en:Book of Mormon/Animals/Cureloms and cumoms]]
[[es:El Libro de Mormón/Anacronismos/Animales/Cureloms y cumoms]]
+
[[es:El Libro de Mormón/Animales/Cureloms y cumoms]]
 
[[pt:O Livro de Mórmon/Anacronismos/Animais/Curelons e cumons]]
 
[[pt:O Livro de Mórmon/Anacronismos/Animais/Curelons e cumons]]

Aktuelle Version vom 17. Juli 2017, 13:15 Uhr

Hauptseite

Cureloms und Cumoms im Das Buch Mormon


Diese Namen sind nicht übersetzte jareditische Ausdrücke. Eine Reihe möglicher Kandidaten wurden für diese Bezeichnungen vorgeschlagen, darunter Lamas, Alpakas, Mastodons oder andere Säugetiere aus dem Pleistozän (Eiszeitalter).[1]

Ohne zusätzliche Informationen kann man das nicht als Schlag gegen das Buch Mormon werten. Hätte Joseph Smith das Buch Mormon erfunden, wäre das eine Gelegenheit für ihn gewesen, seine Phantasie spielen zu lassen, doch es gibt keine Beschreibung dieser seltsamen Tiere (für die er sich die Mühe gemacht hat, sie zu benennen, wenn man das Fälschungsmodell des Buches Mromon zugrunde legt).


Endnoten

  1. For a discussion, see John L. Sorenson, An Ancient American Setting for the Book of Mormon (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Co. ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1996 [1985]), 298. ISBN 1573451576. GospeLink