Quelle:''Der Stern:Mai 1968:Die Begräbnistexte haben oftmals Passagen aus dem „Buch der Toten” enthalten; dieses Buch hat dem Verstorbenen einen sicheren Übergang in die Geisterwelt ermöglichen sollen: Unterschied zwischen den Versionen

Zeile 15: Zeile 15:
 
{{endnoten}}
 
{{endnoten}}
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
[[de:Quelle:''Der Stern:Mai 1968:Die Begräbnistexte haben oftmals Passagen aus dem „Buch der Toten” enthalten; dieses Buch hat dem Verstorbenen einen sicheren Übergang in die Geisterwelt ermöglichen sollen]]
+
 
 
[[en:Source:Improvement Era:January 1968:Often the funerary texts contained passages from the "Book of the Dead," a book that was to assist in the safe passage of the dead person into the spirit world]]
 
[[en:Source:Improvement Era:January 1968:Often the funerary texts contained passages from the "Book of the Dead," a book that was to assist in the safe passage of the dead person into the spirit world]]
 
[[es:Fonte:Improvement Era:enero 1968:A menudo, los textos funerarios contenían pasajes del "Libro de los Muertos", un libro que era para ayudar en el paso seguro de la persona muerta en el mundo de los espíritus]]
 
[[es:Fonte:Improvement Era:enero 1968:A menudo, los textos funerarios contenían pasajes del "Libro de los Muertos", un libro que era para ayudar en el paso seguro de la persona muerta en el mundo de los espíritus]]
 
[[pt:Fonte:Improvement Era:Janeiro 1968:Muitas vezes, os textos funerários continha passagens do "Livro dos Mortos", um livro que era para ajudar na passagem segura da pessoa morta para o mundo espiritual]]
 
[[pt:Fonte:Improvement Era:Janeiro 1968:Muitas vezes, os textos funerários continha passagens do "Livro dos Mortos", um livro que era para ajudar na passagem segura da pessoa morta para o mundo espiritual]]

Version vom 5. Juni 2017, 15:50 Uhr

Hauptseite

Der Stern (Mai 1968): "Die Begräbnistexte haben oftmals Passagen aus dem „Buch der Toten” enthalten; dieses Buch hat dem Verstorbenen einen sicheren Übergang in die Geisterwelt ermöglichen sollen"

Jay M. Todd, ,"Ägyptische Papyri wiederentdeckt," Der Stern (Mai 1968):

Wohl keine Entdeckung der letzten Zeit wird ein so weitverbreitetes Interesse an dem wiederhergestellten Evangelium auslösen wie vor kurzem die Entdeckung einiger ägyptischer Papyri, von denen einer dem Propheten Joseph Smith als Unterlage für das Buch Abraham gedient hat.

Die Papyri, von denen man lange Zeit geglaubt hat, sie seien im Jahre 1871 beim Großfeuer in Chicago vernichtet worden, sind am 27. Nov. 1967 vom Metropolitan Museum of Art in New York City der Kirche übergeben worden. Etwas über ein Jahr zuvor hat Dr. Aziz S. Atiya, ehemaliger Direktor der Nahostabteilung der University of Utah, diese aufregende Entdeckung gemacht, als er die Papyrisammlung des New Yorker Museums durchgestöbert hat.

Bei den insgesamt elf Manuskripten befindet sich auch das Original, von dem Joseph Smith das „Faksimile Nr. 1” abgezeichnet hat, das dem Buch Abraham in derKöstlichen Perle vorangeht. Den Handschriften hat ein Brief beigelegen, der die Papyri als ehemaliges Eigentum des Propheten ausweist. Der Brief, datiert vom 26. Mai 1856, ist von Emma Smith Bidamon, der Witwe des Propheten Joseph Smith, und ihrem Sohn Joseph Smith unterzeichnet.

Einige der Papyrusfragmente enthalten ägyptische Begräbnistexte, die gewöhnlich zusammen mit den Mumien begraben worden sind, sie sind in herkömmlichen Hieroglyphen (heilige Schriftzeichen, Bilderschrift) und hieratischer Schrift (einer kursiven, vereinfachten Form der Hieroglyphen) abgefaßt. Die Begräbnistexte haben oftmals Passagen aus dem „Buch der Toten” enthalten; dieses Buch hat dem Verstorbenen einen sicheren Übergang in die Geisterwelt ermöglichen sollen. Zur Zeit ist noch nicht bekannt, ob die zehn übrigen Papyrusfragmente direkt mit dem Buch Abraham zusammenhängen.[1]

Endnoten

  1. Jay M. Todd, ,"Ägyptische Papyri wiederentdeckt," Der Stern (Mai 1968)