Question: How can a Latter-day Saint approach responding to criticism of the Church on biblical grounds?

FAIR Answers—back to home page

Question: How can a Latter-day Saint approach responding to criticism of the Church on biblical grounds?

Bible.jpg

Since its inception, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints has been routinely criticized on the grounds that it is not Christian. That is, true to the beliefs and practices of early Christians as recorded in the Bible. As evidence of this assertion, members of other Christian denominations will point to scripture contained within the Holy Bible that seems to contradict the beliefs held officially by the Church.

When responding to such criticism, Latter-day Saints can approach the issue with kindness. They can also remember the following points.

1. Identify the modern scriptures that make up Latter-day Saint belief

Joseph Smith left clear revelation that the canonized scriptures should govern the Church.[1] This since they have been revealed by the Lord's duly appointed prophet (the only one authorized to receive revelation on behalf of the entire Church),[2] submitted to and approved by all members of the First Presidency and Quorum of the Twelve,[3] and submitted to the general body of the Church for ratification.[4] Scripture should be read contextually (that is, in the historical context of the people who would have first heard the revelation) and holistically (seeing everything scripture has to say on the topic at hand) to acquire accurate theological conceptions that members judge every person's doctrine against. This article explains in more detail how to read the scriptures. When one has read the relevant scriptures contextually and holistically, then they can have the most accurate theological conception that they can then use as a productive basis for providing response.

In the case of baptism for the dead, the revelations that we need to read and interpret carefully are Doctrine and Covenants 124, 127, and 128.

2. Identify the ancient scripture that makes up Latter-day Saint belief and practice

Remember to gather all relevant scriptural data to inform your perspective about these practices. Scripture should be read contextually (as explained below) as well as holistically (seeing everything that it has to say on a given topic) in order to understand it correctly.[5]

3. Understand the original context of the ancient scripture

Try to understand how the first hearers/readers of those scriptures understood the text. The interpretation of a text is subject to the constraints added on by the three stages of a text's transmission:

  1. The author’s intent or purpose in what he or she wrote. The text exists in the author's mind at some point and they had something that they intended to communicate to us.
  2. What the author actually wrote separate from that purpose/intent.
  3. How we, as readers, interpret or react to that text today.

Latter-day Saints are admonished to seek to understand scripture in its original context. Scripture contains several admonitions to not wrest it.[6]

President Brigham Young stated:

Do you read the Scriptures, my brethren and sisters, as though you were writing them a thousand, two thousand, or five thousand years ago? Do you read them as though you stood in the place of the men who wrote them? If you do not feel thus, it is your privilege to do so, that you may be as familiar with the spirit and meaning of the written word of God as you are with your daily walk and conversation, or as you are with your workmen or with your households. You may understand what the Prophets understood and thought—what they designed and planned to bring forth to their brethren for their good.” Journal of Discourses 7: 333

There are four aspects to a scripture's original context: generical, historical, textual, and linguistic.

  1. Generical: Scripture has many genres of writing. There is legal code, historical texts, narratives, poetry, and more. Understanding the genre of scripture can help us in interpreting that scripture.
  2. Historical: Scripture was written at a particular time and in a particular culture. We often need a lot of tools to help us understand when scripture was written and under what cultural filters. Scholars for many years have used study bibles in order to help them establish this context. This author recommends The New Oxford Annotated Study Bible and the Jewish Study Bible to gain a better understanding of Scripture's historical context.
  3. Textual: Any verse is going to be embedded in a series of other verses where the author is talking about a particular topic. We should read the verses preceding and succeeding our verse in question in order to understand what the author is talking about.
  4. Linguistic: words obviously have meaning. They can have different meanings to different people at different times. Since the Old Testament was written in Hebrew and Aramaic and the New Testament in Koine Greek, we will need to understand these languages somehow in order to understand what the translated English word might be getting at. Even English words as contained in the King James Bible (the Church’s officially preferred translation for English readers) are going to be hard to understand because they either aren’t in common use anymore or because they are diachronic. That is, they can change in meaning over time.

An example of this is the word “virtue” in the Bible

In Ruth 3:11 we read “And now, my daughter, fear not; I will do to thee all that thou requires: for all the city of my people doth know that thou art a virtuous woman.”

And in Proverbs 31:10 we read: "Who can find a virtuous woman? For her price is far above rubies. “

With these verses we might easily conclude that the King James translators were referring to virtue as we sometimes use it today which would be to be chaste. However, a confusing case arises in the New Testament. Luke 6:19 reads “And the whole multitude sought to touch him: for there went virtue out of him, and healed them all.” So, virtue left Jesus’ body after a woman touched him? Or is our definition of virtue perhaps different than that of the King James translators? The definition was closer to power than being chaste.

As we understand both the underlying Hebrew, Aramaic, or Greek term and the English term translated into our King James Version, the better we will be able to understand the scriptures as the ancients understood them and how we, today, are commanded to understand them.

For understanding the underlying Hebrew, Aramaic, and Greek, the author recommends either making an effort to learning those languages or using the features at netbible.org that allow readers to click on the tab that gives the original Greek or Hebrew text, hover over the text to see the word that was translated, and then use the pop-up dictionaries. For understanding confusing King Jamesian English, the author recommends using the resources found at kingjamesbibledictionary.com.

4. Apply the scriptures to our day

In addition to understanding the historical context of ancient scripture, we should strive to understand how we can apply those scriptures to us in our day. For suggestions on how to liken the scriptures unto us, see "Likening the Scriptures to Our Personal Lives," Ensign, March 2009.


Notes

  1. Doctrine and Covenants 42:12–13, 56–60; 105:58–59
  2. Doctrine and Covenants 21:4–5; Doctrine and Covenants 28:2
  3. Doctrine and Covenants 107:27
  4. Doctrine and Covenants 26:2; 28:13
  5. Doctrine and Covenants 61:18, 36; 82:5; 92:1; 93:49
  6. 2 Peter 3:16; Alma 13:20; 41:1; Doctrine and Covenants 10:63; 88:77-79