Difference between revisions of "Question: Are there any known parallels between elements of Joseph's interpretation of Facsimile 3 with other ancient texts?"

(Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1 (Figure 3))
(The following parallels exist between Joseph's interpretations and other ancient texts)
Line 4: Line 4:
 
===The following parallels exist between Joseph's interpretations and other ancient texts===
 
===The following parallels exist between Joseph's interpretations and other ancient texts===
  
====Abraham sitting upon Pharoah's throne (Fig 1)====
+
====Abraham sitting upon Pharoah's throne by politeness of the King (Fig 1)====
 
The Qisas includes an account of Abraham being seated next to a king. <ref>Bradley J. Cook, "The Book of Abraham and the Islamic Qisas al-Anbiya< (Tales of the Prophets) Extant Literature," Dialogue 33/4 (2000): 127—46.</ref>
 
The Qisas includes an account of Abraham being seated next to a king. <ref>Bradley J. Cook, "The Book of Abraham and the Islamic Qisas al-Anbiya< (Tales of the Prophets) Extant Literature," Dialogue 33/4 (2000): 127—46.</ref>
  
Line 21: Line 21:
 
<blockquote> The adaptation of an Egyptian psychostasy vignette from chapter 125 of the Book of the Dead in the judgment scene of the Testament of Abraham, the adaptation of the Egyptian original underlying the Demotic Story of Setna in a Jewish popular version (replacing Osiris with Abraham), and the adaptation of a hypocephalus in the Apocalypse of Abraham provide a stunning glimpse of how J-red, living and working in the same era, may have adapted vignettes from a Book of Breathings and a hypocephalus as illustrations of the Book of Abraham, which had come under his care as a part of the ancient transmission of the text. In my view, the Semitic Adaptation theory turns the facsimiles and their interpretations from a perceived weakness of the Book of Abraham into a real strength.<ref>Barney, Kevin L. "Astronomy, Papyrus, and Covenant  >  The Facsimiles and Semitic Adaptation of Existing Sources" see https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1098&index=10.</ref></blockquote>
 
<blockquote> The adaptation of an Egyptian psychostasy vignette from chapter 125 of the Book of the Dead in the judgment scene of the Testament of Abraham, the adaptation of the Egyptian original underlying the Demotic Story of Setna in a Jewish popular version (replacing Osiris with Abraham), and the adaptation of a hypocephalus in the Apocalypse of Abraham provide a stunning glimpse of how J-red, living and working in the same era, may have adapted vignettes from a Book of Breathings and a hypocephalus as illustrations of the Book of Abraham, which had come under his care as a part of the ancient transmission of the text. In my view, the Semitic Adaptation theory turns the facsimiles and their interpretations from a perceived weakness of the Book of Abraham into a real strength.<ref>Barney, Kevin L. "Astronomy, Papyrus, and Covenant  >  The Facsimiles and Semitic Adaptation of Existing Sources" see https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1098&index=10.</ref></blockquote>
  
 +
Hugh Nibley:
 +
<blockquote>But who would sit on Pharaoh’s own throne while he was alive and standing by? “No Pharaoh of Egypt,” cried one of Joseph Smith’s learned critics, “would have resigned his throne, even temporarily, to Abraham or any other person—hence . . . this would be an ‘impossible occurrence.'”<ref>Robert C. Webb, pseud., Joseph Smith as Translator (Salt Lake City: Deseret Book, 1936), 113.</ref> But it has since been shown that there was ample precedent in Egypt for just such an event.
 +
It goes back to the very ancient title of “Rpʿt on the Throne of Geb,” Geb the earth-god representing the principle of royal patriarchal succession here below. As Helck has unraveled it, we may begin with the Sed festival, marking the end of one reign and the beginning of another in a single rite: The old king is dead on the scene—it is his funeral—but his successor has not yet ascended the throne, which is therefore still his. Because of his condition, however, somebody must act for the late king until the new one takes over, and that one is the Rpʿt, originally the son himself “in his expectation of the throne,” in his role of Horus and therefore “like his father a descendant of Geb.”<ref>Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” 430—31.</ref> Following the example of the Sed rites, the prince could represent his father on various missions, bearing the title “for specific assignments as substitute (Stellvertreter) for the king, authorized to give commands” in his name, and called the Son of Geb to proclaim his legitimate station.<ref>Ibid., 432—33.</ref> With the growing business of the empire the king would need more substitutes than one, and at a very early time important court officials not of royal blood were detailed to represent royalty on various missions and given the title in a “truly patriarchal” spirit to show they were acting for the king and as the king.<ref>Ibid., 418—21; David Lorton, review of Recherche sur les messagers (wpwtyw) dans les sources égyptiennes profanes, by Michel Valloggia, Bibliotheca Orientalis 34 (1977): 49.</ref> The great Imhotep, a man of genius but for all that a commoner, held the title of Rpʿt on the Throne of Geb in the Third Dynasty;<ref>Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” 416; Lorton, review of Recherche sur les messagers (wpwtyw), 49.</ref> that other wise man, Amenophis son of Hapu, boasts that he played “rpʿt in the drama of the Sed festival,”68 even as the official Ikhernofret had the honor of being the king’s understudy in playing the role of Horus.</blockquote>
  
 
+
====With a crown upon his head, representing the Priesthood as emblematical of the grand Presidency in Heaven; with the scepter of justice and judgement in his hand. (Fig 1) (Fig 1)====
====With a crown upon his head, representing the Priesthood (Fig 1)====
 
 
Traditions about Abraham that speak of him holding the priesthood:
 
Traditions about Abraham that speak of him holding the priesthood:
  
Line 40: Line 42:
 
*Mishnah Aboth 5:2, p. 62
 
*Mishnah Aboth 5:2, p. 62
  
 +
Hugh Nibley:
 +
<blockquote>In most compositions resembling Facsimile 3, the seated majesty wears the same crown as is worn by figure 1. Sometimes the person on the throne and the one being presented to him both wear it.<ref>Cf. László Kákosy, “Selige und Verdammte in der spätägyptischen Religion,” ZÄS 97 (1971): 100.</ref> Both the whiteness and the feathers are symbolic of the heavenly light that burst upon the world at the coronation,<ref> S. Mayassis, Mystères et intiations dans la préhistoire et protohistoire de l’anté-Diluvien à Sumer-Babylone (Athens: BAOA, 1961), 299—304.</ref> the “luminous” quality of the one who mounts the throne.<ref>Ibid., 301; cf. Pyramid Text 437 (§800); 459 (§865); 513 (§1172).</ref> The two feathers are both the well-known Maat feathers, “feathers of truth,” and Shu feathers, symbolic of the light that passes between the worlds.<ref>Theodor Hopfner, Plutarch über Isis und Osiris, 2 vols. (Prague: Orientalisches Institut, 1941), 1:70.</ref>Osiris “causes brilliance to stream forth through the two feathers,” says the famous Amon-Mose hymn, “like the Sun’s disk every morning. His White Crown parted the heavens and joined the sisterhood of the stars. He is the leader of the gods . . . who commands the Great Council [in heaven], and whom the Lesser Council loves.”<ref>Günther Roeder, Urkunden zur Religion des alten Aegypten (Jena: Diederichs, 1915), 24.</ref> What clearer description could one ask than Joseph Smith’s designation of the crown “as emblematical of the grand Presidency in heaven”? He tells us also that this crown is “representing the priesthood.” The “most conspicuous attribute” of the godhead, according to Jaroslav Černý, was power;<ref>Jaroslav Černy, Ancient Egyptian Religion (New York: Hutchinson’s University Library, 1952), 59.</ref>the Egyptians, wrote Georges Posener, “did not worship a man” in the Pharaoh, “but ‘the power clothed in human form.'”<ref>Posener, Divinité du pharaon, 102.</ref> One shared in the power, Siegfried Morenz explains, by achieving “the maximal approach of the individual to the ‘divine nature,’ symbolized by his wearing an atef crown.”<ref>Morenz, “Problem des Werdens,” 81.</ref>The atef is the crown in our Facsimile 3, and anyone in a state of sanctification could wear it, but it emphasized, according to Morenz, a sacral rather than a kingly capacity, i.e., it “represented the priesthood” of the wearer.<ref> Ibid.</ref>
 +
With the crown go the crook and flail, the receiving of which was a necessary part of the transmission of divine authority. Percy E. Newberry, in a special study, concluded that both crook and flail are “connected with the shepherd,” the former “the outward and visible sign of . . . authority,” marking the one who bore it as “chief shepherd”; by it “he rules and guides . . . and defends” his flock.<ref>Percy E. Newberry, “The Shepherd’s Crook and the So-called ‘Flail’ or ‘Scourge’ of Osiris,” JEA 15 (1929): 85—87.</ref> The flail was a contraption shepherds used to gather laudanum, according to Newberry’s explanation (which, however, has met with no enthusiastic acceptance by other scholars). Ancient sources tell us what it signified, as when the official who bears it at the archaic festival of Sokar is described as “drawing the people of Tameri [the Beloved Land, Egypt] to your lord under the flail,” suggesting the cattle driver, as does the prodding and protecting crook of the shepherd.<ref>Ricardo A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (London: Oxford University Press, 1954), 420.</ref> And like the crook, the whip also serves to protect the flocks: “Men and animals and gods praise thy power that created them,” says Anchesneferibre addressing Osiris, “there is made for thee a flail [nkhakha], placed in thy hands as protection.”<ref>Constantin Sander-Hansen, Die religiösen Texte auf dem Sarg der Anchnesneferibre (Copenhagen: Levin and Munksgaard, 1937), 105—6.</ref> As symbolic of the power that created, it is held aloft by the prehistoric Min of Coptos, being the whip of light or of power, bestirring all things to life and action.<ref>Cf. Eugène Lefébure, “Le Cham et l’Adam Égyptiens,” BE 35 (1912): 7.</ref>
 +
In their administrative and disciplinary capacities both crook and scourge are indeed symbolic of Pharaoh’s “justice and judgment.” But in the hands of a commoner? Wolfhart Westendorf calls attention to “claims to royal prerogatives” found in the “tombs of the monarchs and dignitaries, who took over the whip, crook, scepter, and other elements of the king’s garb, in order to be completely equipped in death with all the attributes of Osiris.”<ref> Westendorf, Painting, Sculpture, and Architecture of Ancient Egypt, 84.</ref> Gardiner claimed that those who appear in the trappings of our figure 1 were imitating not Osiris but the living king.<ref>Gardiner, review of The Golden Bough, 124.</ref> But it is all the same: The man on the throne holding “the sceptre of justice and judgment in his hand” is not necessarily either the king or Osiris, though he aspires to both priesthood and kingship. A scene from the Temple of Karnak shows Amon on the throne handing his crook and whip to the living king, who kneels before him; but the king already holds his own crook and flail (fig. 76), while Chonsu standing behind the throne in the garb of Osiris also holds the crook and flail.<ref>Georges A. Legrain, Les temples de Karnak (Brussels: Vromant, 1929), 217, fig. 129.</ref> The freedom with which the sacred symbols could be thus handed around shows that Abraham would not have to grasp Pharaoh’s own personal badges of office, but like many another merely be represented with the universal emblems to indicate the king recognized his supreme priesthood, as the Abraham legends recount.<ref>Nibley, “A New Look at the Pearl of Great Price,” IE 72 (May 1969): 88.</ref><ref>Nibley, Hugh "Abraham in Egypt" (FARMS: Provo, UT 2000) Ch. 9 under "Crown and Scepter" online at <https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1093&index=13></ref></blockquote>
  
 +
====King Pharaoh (Fig 2) Prince of Pharaoh, King of Egypt (Fig 4)====
 +
Hugh Nibley:
 +
<blockquote>Anyone wishing to demolish Joseph Smith’s interpretation of Facsimile 3 with the greatest economy of effort need look no further than his designating as “King Pharaoh” and “Prince of Pharaoh” two figures so obviously female that a three-year-old child will not hesitate to identify them as such. Why then have Egyptologists not simply pointed to this ultimate absurdity and dismissed the case? Can it be that there is something peculiarly Egyptian about this strange waywardness that represents human beings as gods and men as women? We have already hinted at such a possibility in the case of Imhotep in which, to carry things further, we see both his wife and mother dressed up as goddesses, the latter as Hathor herself (fig. 70).<ref>Dietrich Wildung, Egyptian Saints: Deification in Pharaonic Egypt (New York: University Press, 1977), 63.</ref> Even more surprising, Dietrich Wildung notes an instance in which “we can identify Anat [the Canaanites’ version of Hathor] as ʾAnat of Ramses [the king] himself in the shape of a goddess” (fig. 71).<ref>Ibid. Emphasis added</ref> There you have it—the Lady Hathor, who is figure 2 in Facsimile 3, may be none other than Pharaoh himself. The two ladies in the Facsimile, figures 2 and 4, will be readily identified by any novice as the goddesses Hathor and Maat. They seem indispensable to scenes having to do with the transmission of power and authority. The spectacle of men, kings, and princes at that, dressed as women, calls for a brief notice on the fundamental issue peculiar to the Egyptians and the Book of Abraham, namely, the tension between the claims of patriarchal vs. matriarchal succession.
  
 +
[. . .]
 +
 +
Since Hathor installs the king “as guarantor of the world order,” it is not surprising that she is also identified with Maat (our figure 4 in Facsimile 3) at the coronation, hailed as “Hathor the Great, the Lady of Heaven, the Queen of the Gods and Goddesses, Maat herself, the female son [sic] . . . Maat who brings order to the world at the head of the Sun-bark, even ‘Isis the Great,’ the Mother of the Gods."<ref>Gertrud Thausing, “Der ägyptische Schicksalsbegriff,” Mitteilungen des deutschen archäologischen Instituts zu Kairo 8 (1939): 53; Bergman, Ich bin Isis, 170, 177.</ref> In the prehistoric shrine of Cusae “Maat was like the double [Ka] of Hathor”;<ref> Bernhard Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” ASAE 40 (1940): 197.</ref> the two always operate together at coronations: “Maat is before him and is not far from his majesty. . . . Hathor the Great One is with him in his chapel.”<ref>Constant de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” CdE 36 (1961): 65.</ref>To signify his own wholeness of heart, the king presents the Maat-image to Hathor.<ref>Jacques Vandier, “Iousâas et (Hathor) Nébet-Hétépet,” RdE 16 (1964): 143.</ref> Maat (the female son) is the younger of the two—indeed, who is not younger than the primordial mother? While “Isis the divine mother” says at the coronation, “I place my son on the throne,” the younger goddess standing by as Nephthys “the Divine Sister” says, “I protect thy body my brother Osiris.”<ref>Cf. de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” 277.</ref>Here the two ladies as Isis the venerable and Nephthys the maiden appear as mother and daughter,<ref>Ibid., 278.</ref> standing in the same relationship to each other as “Pharaoh” and “Prince of Pharaoh,” whom they embody in Facsimile 3 (figures 2 and 4 respectively).
 +
 +
[. . .]
 +
 +
All this switching of sexes is understandable, if unsettling, in a symbolic sense—after all, Job says of the righteous man, “his breasts are full of milk” (Job 21:24). But Facsimile 3 is supposed to be an actual scene in the palace; would the family-night charades go so far? Granted that a bisexual nature was the rule for Egyptian divinities, who could freely change their outward appearance to match special functions,<ref> Bergman, Ich bin Isis, 275—79.</ref> still in a purportedly historical scene in which men are represented as women we need something more specific. To begin with, Hathor and Maat were always known for the masks that represent them, these masks being regularly worn by men. The horned Hathor mask, originally life-sized, was carried hanging around the neck of the officials and was gradually reduced in size for convenience, though even in the later period it is still quite large—plainly meant to be worn originally as a mask (fig. 73).<ref>Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” 185—202.</ref> In the Old Kingdom, the son of Cheops wore the Hathor mask in his office of Intendant of the Palace, and other high officials wore it too; in the Middle Kingdom it was still the mark of men serving the king’s most intimate needs as his personal attendants.<ref> Ibid., 199—200.</ref> The Egyptian chief judge, as he mounted the bench to represent the king, would suspend a large Hathor mask from his neck to signify that the court was formally in session, just as lawyers and judges in England submerge their personal identities in wigs and robes.<ref>Ibid., 194.</ref> This Hathor mask seems to have been at all times interchangeable with the Maat-symbol, usually a huge greenstone feather that is sometimes shown in ritual scenes taking the place of the Lady’s face and head. The symbols are so freely applied that Budge identified the “cow-headed goddess” in the presentation scene of the Kerasher Papyrus, which is very closely related to our Facsimile 3, as “either Isis-Hathor or Maat” (fig. 74).<ref>E. A. Wallis Budge, The Book of the Dead (Papyrus of Hunefer) (London: Paul, Trench, Trubner, 1899), 34</ref>
 +
The wearing of these two amulets or masks means complete identification: “Maat places herself as an amulet at thy neck [fig. 75A]; . . . thy right eye is Maat, thy left eye is Maat, thy flesh is Maat, . . . and thy members; . . . thy bandelette is Maat, thy garment . . . is Maat.”<ref>Moret, Rituel du culte divin journalier en Égypte, 141—42.</ref> The reference here is specifically to clothing; plainly the new king, the young one, is all dressed up as Maat—”she embodies him in her person in spite of sex.”<ref>Bergman, Ich bin Isis, 216.</ref> So let no one be shocked by figure 4. She is “the female Horus, the youthful, . . . Isis, the great, the mother of God, born in Dendera on the eve of the child in its cradle (the New Year).”<ref>Thausing, “Ägyptische Schicksalsbegriff,” 60.</ref> That is, she is not Pharaoh, but the “Prince of Pharaoh,” the new king. On the other hand, from a Pyramid Text it is clear that the king wore not only the horned headdress of the royal mother Hathor, but her complete outfit as well—combined with the Maat feathers: “His royal robe is upon him as Hathor, while his feather is a falcon’s feather,”<ref>Pyramid Text 335 (§546).</ref> signifying both Horus (the falcon) and Maat as his “double.”172<ref>Hugh W. Nibley "Abraham in Egypt" (FARMS: Provo, UT 2000) Ch. 9: "All the Court's a Stage". Online [https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1093&index=13]</ref></blockquote>
  
 
====Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1 (Figure 3)====
 
====Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1 (Figure 3)====
Line 72: Line 89:
 
*Armenian Paraphrase of Genesis: after Genesis 11:30, versions A and B, pp. 284—85 Babylonian Talmud Shabbath 156a—b, p. 119;
 
*Armenian Paraphrase of Genesis: after Genesis 11:30, versions A and B, pp. 284—85 Babylonian Talmud Shabbath 156a—b, p. 119;
 
*Yoma 28b, p. 120  
 
*Yoma 28b, p. 120  
*Book ofIasher 9:17—18, p. 139  
+
*Book of Jasher 9:17—18, p. 139  
 
*Book of the Cave of Treasures 25a.1, p. 192  
 
*Book of the Cave of Treasures 25a.1, p. 192  
 
*Book of the Rolls 122a, pp. 209—10  
 
*Book of the Rolls 122a, pp. 209—10  
*Chronicles of[erahmeel 35:4, p. 134  
+
*Chronicles of Jerahmeel 35:4, p. 134  
 
*Clementine Recognitions 32, pp. 185—86
 
*Clementine Recognitions 32, pp. 185—86
 
*De computo, p. 226  
 
*De computo, p. 226  
Line 129: Line 146:
 
|summary= Shulem is mentioned once in the Book of Abraham. All we are told about him is his name and title. Using onomastics, the study of names, and the study of titles, we can find out more about Shulem than would at first appear. The form of Shulem’s name is attested only at two times: the time period of Abraham and the time period of the Joseph Smith papyri. (Shulem thus constitutes a Book of Abraham bullseye.) If Joseph Smith had gotten the name from his environment, the name would have been Shillem.
 
|summary= Shulem is mentioned once in the Book of Abraham. All we are told about him is his name and title. Using onomastics, the study of names, and the study of titles, we can find out more about Shulem than would at first appear. The form of Shulem’s name is attested only at two times: the time period of Abraham and the time period of the Joseph Smith papyri. (Shulem thus constitutes a Book of Abraham bullseye.) If Joseph Smith had gotten the name from his environment, the name would have been Shillem.
 
}}
 
}}
 +
 +
Hugh Nibley:
 +
 +
<blockquote>But where does Abraham come in? What gives a "family-night" aspect to our Facsimile 3 is figure 5, who commands the center of the stage. Instead of his being Abraham or Pharaoh, as we might expect, he is simply "Shulem, one of the king's principal waiters." To the eye of common sense, all of Joseph Smith's interpretations are enigmatic; to illustrate his story best, the man on the throne should be Pharaoh, of course, and the man standing before him with upraised hand would obviously be Abraham teaching him about the stars, while figure 6 would necessarily be Abraham's servant (Eliezer was, according to tradition, a black man).<ref>Bernhard Beer, Leben Abraham’s nach Auffassung der jüdischen Sage (Leipzig: Leiner, 1859), 194 n. 853.</ref>But if we consult the Egyptian parallels to this scene instead of our own wit and experience, we learn that the person normally standing in the position of 5 is the owner of the stele and is almost always some important servant in the palace, boasting in the biographical inscription of his glorious proximity to the king. Hall's collection of biographical stelae includes a Chief of Bowmen, Singer of Amon, Chief Builder, Scribe of the Temple, Chief Workman of Amon, Fan Bearer, King's Messenger, Guardian of the Treasury, Director of Works, King's Chief Charioteer, Standard Bearer, Pharaoh's Chief Boatman, Intendant of Pharaoh's Boat-crew, Warden of the Harim, the Queen's Chief Cook, Chief of Palace Security, etc.<ref> Hall, Hieroglyphic Texts from Egyptian Stelae, 3.</ref> All these men, by no means of royal blood, but familiars of the palace, have the honor of serving the king in intimate family situations and are seen coming before him to pay their respects at family gatherings. Some of them, like the King's Chief Charioteer, have good Syrian and Canaanite names, like our "Shulem"—how naturally he fits into the picture as "one of the King's principal waiters!" The fact that high serving posts that brought one into close personal contact with Pharaoh—the greatest blessing that life had to offer to an Egyptian—were held by men of alien (Canaanite) blood shows that the doors of opportunity at the court were open even to foreigners like Abraham and his descendants.
 +
 +
But why "Shulem"? He plays no part in the story. His name never appears elsewhere; he simply pops up and then disappears. And yet he is the center of attention in Facsimile 3! That is just the point: These palace servants would in their biographical stelae glorify the moment of their greatest splendor for the edification of their posterity forever after. This would be one sure means of guaranteeing a preservation of Abraham's story in Egypt. We are told in the book of Jubilees that Joseph in Egypt remembered how his father Jacob used to read the words of Abraham to the family circle.<ref>Jubilees 39:6.</ref>We also know that the Egyptians in their histories made fullest use of all sources available—especially the material on the autobiographical stelae served to enlighten and instruct posterity.<ref>Kaplony, “Vorbild des Königs unter Sesostris III,” 405—6.</ref> Facsimile 3 may well be a copy on papyrus of the funeral stele of one Shulem who memorialized an occasion when he was introduced to an illustrious fellow Canaanite in the palace. A "principal waiter" (wdpw) could be a very high official indeed, something like an Intendant of the Palace. Shulem is the useful transmitter and timely witness who confirms for us the story of Abraham at court.<ref>Hugh W. Nibley, Abraham in Egypt, "All the Court's a Stage: Facsimile 3, a Royal Mumming," (Provo, Utah: Maxwell Institute)</ref></blockquote>
  
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>

Revision as of 04:05, 29 December 2018

FAIR Answers—back to home page

Question: Are there any known parallels between elements of Joseph's interpretation of Facsimile 3 with other ancient texts?

The following parallels exist between Joseph's interpretations and other ancient texts

Abraham sitting upon Pharoah's throne by politeness of the King (Fig 1)

The Qisas includes an account of Abraham being seated next to a king. [1]

Other traditions that state that Abraham sat on a king's throne:

  • Al-Kisa'i 170, p. 396
  • Al-Rabhguzi 64-65, 69, pp. 449-50, 451-52
  • Babylonian Talmud Sanhedrin 108b, p. 122
  • Book of Jasher 15:22, p. 153
  • Midrash Rabbah Genesis 42:5, 55:6, pp. 97,101; Deuteronomy 2:33, p. 112; Ecclesiastes 4:14.1, p. 114
  • Tanna debe Eliyahu 8-9, p. 76

There is also evidence of semitic adaptation of Osiris to represent Abraham:

Kevin Barney:

The adaptation of an Egyptian psychostasy vignette from chapter 125 of the Book of the Dead in the judgment scene of the Testament of Abraham, the adaptation of the Egyptian original underlying the Demotic Story of Setna in a Jewish popular version (replacing Osiris with Abraham), and the adaptation of a hypocephalus in the Apocalypse of Abraham provide a stunning glimpse of how J-red, living and working in the same era, may have adapted vignettes from a Book of Breathings and a hypocephalus as illustrations of the Book of Abraham, which had come under his care as a part of the ancient transmission of the text. In my view, the Semitic Adaptation theory turns the facsimiles and their interpretations from a perceived weakness of the Book of Abraham into a real strength.[2]

Hugh Nibley:

But who would sit on Pharaoh’s own throne while he was alive and standing by? “No Pharaoh of Egypt,” cried one of Joseph Smith’s learned critics, “would have resigned his throne, even temporarily, to Abraham or any other person—hence . . . this would be an ‘impossible occurrence.'”[3] But it has since been shown that there was ample precedent in Egypt for just such an event. It goes back to the very ancient title of “Rpʿt on the Throne of Geb,” Geb the earth-god representing the principle of royal patriarchal succession here below. As Helck has unraveled it, we may begin with the Sed festival, marking the end of one reign and the beginning of another in a single rite: The old king is dead on the scene—it is his funeral—but his successor has not yet ascended the throne, which is therefore still his. Because of his condition, however, somebody must act for the late king until the new one takes over, and that one is the Rpʿt, originally the son himself “in his expectation of the throne,” in his role of Horus and therefore “like his father a descendant of Geb.”[4] Following the example of the Sed rites, the prince could represent his father on various missions, bearing the title “for specific assignments as substitute (Stellvertreter) for the king, authorized to give commands” in his name, and called the Son of Geb to proclaim his legitimate station.[5] With the growing business of the empire the king would need more substitutes than one, and at a very early time important court officials not of royal blood were detailed to represent royalty on various missions and given the title in a “truly patriarchal” spirit to show they were acting for the king and as the king.[6] The great Imhotep, a man of genius but for all that a commoner, held the title of Rpʿt on the Throne of Geb in the Third Dynasty;[7] that other wise man, Amenophis son of Hapu, boasts that he played “rpʿt in the drama of the Sed festival,”68 even as the official Ikhernofret had the honor of being the king’s understudy in playing the role of Horus.

With a crown upon his head, representing the Priesthood as emblematical of the grand Presidency in Heaven; with the scepter of justice and judgement in his hand. (Fig 1) (Fig 1)

Traditions about Abraham that speak of him holding the priesthood:

  • Al-Nisa'bu'ri 18:4, p. 404
  • Babylonian Talmud Nedarz'm 32b, pp. 120—21
  • Georgius Cedrenus 1, pp. 269—70
  • Kebra Nagast 105, p. 280
  • Midrash Rabbah Genesis 46:5; 55:6, pp. 100, 101; Leviticus 25:6, p. 105; Numbers 4:8; 10:1, p. 109; Song of Songs 5215.1, p. 117
  • Pesz‘kta Rabbati 40:6a, p. 81
  • Philo of Alexandria, De Abrahamo 98, p. 41

Traditions that speak to Abraham being heir to priesthood from fathers:

  • Ibn al-Tayyib 7:6, pp. 254—55
  • Midrash Rabbah Leviticus 25:6, p. 105; Numbers 4:8, p. 109
  • Mishnah Aboth 5:2, p. 62

Hugh Nibley:

In most compositions resembling Facsimile 3, the seated majesty wears the same crown as is worn by figure 1. Sometimes the person on the throne and the one being presented to him both wear it.[8] Both the whiteness and the feathers are symbolic of the heavenly light that burst upon the world at the coronation,[9] the “luminous” quality of the one who mounts the throne.[10] The two feathers are both the well-known Maat feathers, “feathers of truth,” and Shu feathers, symbolic of the light that passes between the worlds.[11]Osiris “causes brilliance to stream forth through the two feathers,” says the famous Amon-Mose hymn, “like the Sun’s disk every morning. His White Crown parted the heavens and joined the sisterhood of the stars. He is the leader of the gods . . . who commands the Great Council [in heaven], and whom the Lesser Council loves.”[12] What clearer description could one ask than Joseph Smith’s designation of the crown “as emblematical of the grand Presidency in heaven”? He tells us also that this crown is “representing the priesthood.” The “most conspicuous attribute” of the godhead, according to Jaroslav Černý, was power;[13]the Egyptians, wrote Georges Posener, “did not worship a man” in the Pharaoh, “but ‘the power clothed in human form.'”[14] One shared in the power, Siegfried Morenz explains, by achieving “the maximal approach of the individual to the ‘divine nature,’ symbolized by his wearing an atef crown.”[15]The atef is the crown in our Facsimile 3, and anyone in a state of sanctification could wear it, but it emphasized, according to Morenz, a sacral rather than a kingly capacity, i.e., it “represented the priesthood” of the wearer.[16]

With the crown go the crook and flail, the receiving of which was a necessary part of the transmission of divine authority. Percy E. Newberry, in a special study, concluded that both crook and flail are “connected with the shepherd,” the former “the outward and visible sign of . . . authority,” marking the one who bore it as “chief shepherd”; by it “he rules and guides . . . and defends” his flock.[17] The flail was a contraption shepherds used to gather laudanum, according to Newberry’s explanation (which, however, has met with no enthusiastic acceptance by other scholars). Ancient sources tell us what it signified, as when the official who bears it at the archaic festival of Sokar is described as “drawing the people of Tameri [the Beloved Land, Egypt] to your lord under the flail,” suggesting the cattle driver, as does the prodding and protecting crook of the shepherd.[18] And like the crook, the whip also serves to protect the flocks: “Men and animals and gods praise thy power that created them,” says Anchesneferibre addressing Osiris, “there is made for thee a flail [nkhakha], placed in thy hands as protection.”[19] As symbolic of the power that created, it is held aloft by the prehistoric Min of Coptos, being the whip of light or of power, bestirring all things to life and action.[20]

In their administrative and disciplinary capacities both crook and scourge are indeed symbolic of Pharaoh’s “justice and judgment.” But in the hands of a commoner? Wolfhart Westendorf calls attention to “claims to royal prerogatives” found in the “tombs of the monarchs and dignitaries, who took over the whip, crook, scepter, and other elements of the king’s garb, in order to be completely equipped in death with all the attributes of Osiris.”[21] Gardiner claimed that those who appear in the trappings of our figure 1 were imitating not Osiris but the living king.[22] But it is all the same: The man on the throne holding “the sceptre of justice and judgment in his hand” is not necessarily either the king or Osiris, though he aspires to both priesthood and kingship. A scene from the Temple of Karnak shows Amon on the throne handing his crook and whip to the living king, who kneels before him; but the king already holds his own crook and flail (fig. 76), while Chonsu standing behind the throne in the garb of Osiris also holds the crook and flail.[23] The freedom with which the sacred symbols could be thus handed around shows that Abraham would not have to grasp Pharaoh’s own personal badges of office, but like many another merely be represented with the universal emblems to indicate the king recognized his supreme priesthood, as the Abraham legends recount.[24][25]

King Pharaoh (Fig 2) Prince of Pharaoh, King of Egypt (Fig 4)

Hugh Nibley:

Anyone wishing to demolish Joseph Smith’s interpretation of Facsimile 3 with the greatest economy of effort need look no further than his designating as “King Pharaoh” and “Prince of Pharaoh” two figures so obviously female that a three-year-old child will not hesitate to identify them as such. Why then have Egyptologists not simply pointed to this ultimate absurdity and dismissed the case? Can it be that there is something peculiarly Egyptian about this strange waywardness that represents human beings as gods and men as women? We have already hinted at such a possibility in the case of Imhotep in which, to carry things further, we see both his wife and mother dressed up as goddesses, the latter as Hathor herself (fig. 70).[26] Even more surprising, Dietrich Wildung notes an instance in which “we can identify Anat [the Canaanites’ version of Hathor] as ʾAnat of Ramses [the king] himself in the shape of a goddess” (fig. 71).[27] There you have it—the Lady Hathor, who is figure 2 in Facsimile 3, may be none other than Pharaoh himself. The two ladies in the Facsimile, figures 2 and 4, will be readily identified by any novice as the goddesses Hathor and Maat. They seem indispensable to scenes having to do with the transmission of power and authority. The spectacle of men, kings, and princes at that, dressed as women, calls for a brief notice on the fundamental issue peculiar to the Egyptians and the Book of Abraham, namely, the tension between the claims of patriarchal vs. matriarchal succession.

[. . .]

Since Hathor installs the king “as guarantor of the world order,” it is not surprising that she is also identified with Maat (our figure 4 in Facsimile 3) at the coronation, hailed as “Hathor the Great, the Lady of Heaven, the Queen of the Gods and Goddesses, Maat herself, the female son [sic] . . . Maat who brings order to the world at the head of the Sun-bark, even ‘Isis the Great,’ the Mother of the Gods."[28] In the prehistoric shrine of Cusae “Maat was like the double [Ka] of Hathor”;[29] the two always operate together at coronations: “Maat is before him and is not far from his majesty. . . . Hathor the Great One is with him in his chapel.”[30]To signify his own wholeness of heart, the king presents the Maat-image to Hathor.[31] Maat (the female son) is the younger of the two—indeed, who is not younger than the primordial mother? While “Isis the divine mother” says at the coronation, “I place my son on the throne,” the younger goddess standing by as Nephthys “the Divine Sister” says, “I protect thy body my brother Osiris.”[32]Here the two ladies as Isis the venerable and Nephthys the maiden appear as mother and daughter,[33] standing in the same relationship to each other as “Pharaoh” and “Prince of Pharaoh,” whom they embody in Facsimile 3 (figures 2 and 4 respectively).

[. . .]

All this switching of sexes is understandable, if unsettling, in a symbolic sense—after all, Job says of the righteous man, “his breasts are full of milk” (Job 21:24). But Facsimile 3 is supposed to be an actual scene in the palace; would the family-night charades go so far? Granted that a bisexual nature was the rule for Egyptian divinities, who could freely change their outward appearance to match special functions,[34] still in a purportedly historical scene in which men are represented as women we need something more specific. To begin with, Hathor and Maat were always known for the masks that represent them, these masks being regularly worn by men. The horned Hathor mask, originally life-sized, was carried hanging around the neck of the officials and was gradually reduced in size for convenience, though even in the later period it is still quite large—plainly meant to be worn originally as a mask (fig. 73).[35] In the Old Kingdom, the son of Cheops wore the Hathor mask in his office of Intendant of the Palace, and other high officials wore it too; in the Middle Kingdom it was still the mark of men serving the king’s most intimate needs as his personal attendants.[36] The Egyptian chief judge, as he mounted the bench to represent the king, would suspend a large Hathor mask from his neck to signify that the court was formally in session, just as lawyers and judges in England submerge their personal identities in wigs and robes.[37] This Hathor mask seems to have been at all times interchangeable with the Maat-symbol, usually a huge greenstone feather that is sometimes shown in ritual scenes taking the place of the Lady’s face and head. The symbols are so freely applied that Budge identified the “cow-headed goddess” in the presentation scene of the Kerasher Papyrus, which is very closely related to our Facsimile 3, as “either Isis-Hathor or Maat” (fig. 74).[38]

The wearing of these two amulets or masks means complete identification: “Maat places herself as an amulet at thy neck [fig. 75A]; . . . thy right eye is Maat, thy left eye is Maat, thy flesh is Maat, . . . and thy members; . . . thy bandelette is Maat, thy garment . . . is Maat.”[39] The reference here is specifically to clothing; plainly the new king, the young one, is all dressed up as Maat—”she embodies him in her person in spite of sex.”[40] So let no one be shocked by figure 4. She is “the female Horus, the youthful, . . . Isis, the great, the mother of God, born in Dendera on the eve of the child in its cradle (the New Year).”[41] That is, she is not Pharaoh, but the “Prince of Pharaoh,” the new king. On the other hand, from a Pyramid Text it is clear that the king wore not only the horned headdress of the royal mother Hathor, but her complete outfit as well—combined with the Maat feathers: “His royal robe is upon him as Hathor, while his feather is a falcon’s feather,”[42] signifying both Horus (the falcon) and Maat as his “double.”172[43]

Signifies Abraham in Egypt as given also in Figure 10 of Facsimile No. 1 (Figure 3)

Foreigners in Egypt, like Abraham was, are often represented by a Lotus Flower, the figure depicted here, as argued by Dr. Hugh Nibley. Nibley cites Waltraud Guglielmi, a non-LDS Egyptologist whose work supports his assertion specifically referencing divine and human visitors in Egypt.

The lotus, perhaps the richest of all Egyptian symbols, can stand for the purest abstraction, as when it indicates nothing but a date in one tomb or a place in another.[44] In Facsimile 3 we are told that it points to two things, a man and a country, indicating the special guest-to-host relationship between them. Most of the time the lotus announces a party situation, adding brightness to the occasion; etiquette required guests to a formal party to bring a lotus offering to the host--hence the flower served as a token both of invitation and admission[45]. [E.A. Wallis Budge] observed how in the Kerasher Manuscript, in which the person being presented wears exactly the same peculiar lotus headdress as our Shulem (figure 5), "instead of the bullok-skin dripping with blood, which is generally seen suspended near the throne of the god, masses of lotus flowers are represented, giving a totally different aspect to the scene[46]. Yet, while the lotuses "seem to have figured prominently" in formal occasions, according to Aylward Blackman, we still do not understand the flower offerings, any more than we do the combination of lotus stands and small libation vessels such as our figure 3.[47]. It would now seem that these tall and narrow Egyptian ritual stands originated in Canaan.[48]

[. . .]

The lotus is definitely a welcome to Egypt from the king to human and divine visitors; the divinity who received the token reciprocated by responding to the king "I give thee all the lands of thy majesty, the foreign lands to become they slaves. I give thee the birds, symbols of thine enemies"[49] In receiving a lotus, the king in return ritually receives the land itself, while the god in accepting a lotus from the king promises him in return the reverent obedience of his subjects.[50] "The flowers are mostly heraldic plants . . . associated with the crowns of Upper and Lower Egypt," for in some the main purpose of the lotus rites is to "uphold the dominion of the King" as nourisher of the land.[51] Moreover, its significance is valid at every level of society, the lotus being a preeminent example of how mythological themes and religious symbolism were familiarly integrated into the everyday life of the Egyptians.[52].

[. . .]

The numerous studies of the Egyptian lotus design are remarkably devoid of conflict, since this is one case in which nobody insists on a single definitive interpretation. The points emphasized are (1) The abstract nature of the symbol, containing meanings that are far from obvious at first glance (2) the lotus as denoting high society, especially royal receptions, at which the presnetation of a lotus to the host was obligatory and [signified] that the bearer had been invited; to be remiss in lotus courtesy was an unpardonable blunder, for anyone who refuses the lotus is under a curse, (3) the lotus as the symbol of Lower Egypt, the Delta with all its patriotic and sentimental attachments ; (4) the lotus as Nefertem, the defender of the border; (5) the lotus as the king or rule, defender, and nourisher of the land; (6) the lotus as the support of the throne at the coronation. It is a token of welcome and invitation to the royal court and the land, proferred by the king himself as guardian of the border.[53]

Abraham reasoning upon the principles of Astronomy, in the king's court (Bottom of explanations)

Traditions that state that Abraham learned astronomy from ancient records and from God:

  • 4 Ezra 3:14, p. 61
  • AI—Baidäwi 2:2, 13—14, 18, 20—21, pp. 427, 429—30
  • Al—Kisa"1‘ 51, pp. 386-87
  • Al—Maqdisi 53—54, pp. 355—56
  • Al-Nisa‘bu‘ri 1419—10, p. 399
  • Al-Rabghu’zi 4, 16, pp. 436, 438
  • A1—T_abari 252—7028—9, 16—17; 316—1721—5, pp. 336, 338, 345 A1—T.araf1‘ 31—32, 42—43, 52, pp. 373, 374
  • Al-Tha‘labi 2:1-2, pp. 360—61
  • Al-Ya‘qu'bi 1, p. 330
  • Alcuin, Epistola 83, p. 216
  • Anonymous Christian Chronicle 7, p. 228
  • Apocalypse of Abraham 19:3—9, p. 57
  • Armenian Paraphrase of Genesis: after Genesis 11:30, versions A and B, pp. 284—85 Babylonian Talmud Shabbath 156a—b, p. 119;
  • Yoma 28b, p. 120
  • Book of Jasher 9:17—18, p. 139
  • Book of the Cave of Treasures 25a.1, p. 192
  • Book of the Rolls 122a, pp. 209—10
  • Chronicles of Jerahmeel 35:4, p. 134
  • Clementine Recognitions 32, pp. 185—86
  • De computo, p. 226
  • Eupolemus 3—4, p. 8
  • Falasha Story 2, pp. 485—86
  • Fimu'cus Matemus, Mathesis 4 Proem 5; 4.17.2, 5; 4.18.1; 8.35—84.14, pp. 478-84
  • George Hamartolos, pp. 237—38
  • George Syncellus 4, pp. 225
  • Gregory of Nyssa, pp. 187—88
  • Ibn al—Athir 4—5, pp. 422—23
  • Ibn a1~]awzi 1, pp. 418—19
  • Ibn Isha‘q 4—5, 7, pp. 304—5
  • lsha'q ibn Bishr 164A:13, 17; 164821—4, p. 316
  • Josephus, Antiquities of the Iews 1.7.1—2; 1.8.2, pp. 47-48, 49
  • luliilees 11:8; 12:17, pp. 15, 17
  • Midrash Rabbah Genesis 44:12; 48:6; 53:4, pp. 99, 100, 101; Exodus 38:6, p. 104; Numbers 2:12, 14, pp. 107—8
  • Orphica 27—29, pp. 12—13
  • Other Muslim Traditions: Turkish 5, p. 459
  • Pesikta Rabbati 11:4a; 43:1, pp. 78, 82
  • Philo of Alexandria, De Mutatione Nominum 67, 72, p. 36; De Sonmiis 53—54, p. 37; Quaestiones et Solutiones in Genesin 3.42—43, pp. 42—43
  • Pseudo-Philo 18:5, p. 24
  • Qiqel and Yahya 1, 7, pp. 488, 489
  • Qur’an 6:75, p. 292
  • Räwandi 2, p. 415
  • Sefer Yetzirah Gra-Ari 6:7; Short 6:4; Long 6:8, pp. 86—87
  • Sibylline Oracles 3218—28, p. 11
  • Symeon Logothetes 1—2, pp. 249—50 Vettius Valens, Anthologiae 2.29.1-6, pp. 476—77
  • Zohar: Genesis 80a, 86a, pp. 158, 160—61
  • Contrast Zohar: Numbers 148a, p. 163

Traditions that speak to Abraham teaching astronomy to Egyptians:

  • Anonymous Work, p. 10
  • Artapanus, p. 7
  • Eupolemus 8, p. 8—9
  • George Syncellus 5, pp. 225
  • Index A: Thematic 0 545
  • Ioannes Zonaras, p. 261
  • Josephus, Antiquities ofthe Jews 1.8.2, p. 49
  • Zohar: Genesis 83a, p. 160
  • Contrast Chronicles of lerahmeel 35:4, p. 134;
  • Mahbu‘b of Menbidj (Agapius) 4, p. 248

Shulem, one of the king's principal waiters (Fig 5)

Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, "Shulem, One of the King’s Principal Waiters"

John Gee,  Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship, (2016)
Shulem is mentioned once in the Book of Abraham. All we are told about him is his name and title. Using onomastics, the study of names, and the study of titles, we can find out more about Shulem than would at first appear. The form of Shulem’s name is attested only at two times: the time period of Abraham and the time period of the Joseph Smith papyri. (Shulem thus constitutes a Book of Abraham bullseye.) If Joseph Smith had gotten the name from his environment, the name would have been Shillem.

Click here to view the complete article

Hugh Nibley:

But where does Abraham come in? What gives a "family-night" aspect to our Facsimile 3 is figure 5, who commands the center of the stage. Instead of his being Abraham or Pharaoh, as we might expect, he is simply "Shulem, one of the king's principal waiters." To the eye of common sense, all of Joseph Smith's interpretations are enigmatic; to illustrate his story best, the man on the throne should be Pharaoh, of course, and the man standing before him with upraised hand would obviously be Abraham teaching him about the stars, while figure 6 would necessarily be Abraham's servant (Eliezer was, according to tradition, a black man).[54]But if we consult the Egyptian parallels to this scene instead of our own wit and experience, we learn that the person normally standing in the position of 5 is the owner of the stele and is almost always some important servant in the palace, boasting in the biographical inscription of his glorious proximity to the king. Hall's collection of biographical stelae includes a Chief of Bowmen, Singer of Amon, Chief Builder, Scribe of the Temple, Chief Workman of Amon, Fan Bearer, King's Messenger, Guardian of the Treasury, Director of Works, King's Chief Charioteer, Standard Bearer, Pharaoh's Chief Boatman, Intendant of Pharaoh's Boat-crew, Warden of the Harim, the Queen's Chief Cook, Chief of Palace Security, etc.[55] All these men, by no means of royal blood, but familiars of the palace, have the honor of serving the king in intimate family situations and are seen coming before him to pay their respects at family gatherings. Some of them, like the King's Chief Charioteer, have good Syrian and Canaanite names, like our "Shulem"—how naturally he fits into the picture as "one of the King's principal waiters!" The fact that high serving posts that brought one into close personal contact with Pharaoh—the greatest blessing that life had to offer to an Egyptian—were held by men of alien (Canaanite) blood shows that the doors of opportunity at the court were open even to foreigners like Abraham and his descendants. But why "Shulem"? He plays no part in the story. His name never appears elsewhere; he simply pops up and then disappears. And yet he is the center of attention in Facsimile 3! That is just the point: These palace servants would in their biographical stelae glorify the moment of their greatest splendor for the edification of their posterity forever after. This would be one sure means of guaranteeing a preservation of Abraham's story in Egypt. We are told in the book of Jubilees that Joseph in Egypt remembered how his father Jacob used to read the words of Abraham to the family circle.[56]We also know that the Egyptians in their histories made fullest use of all sources available—especially the material on the autobiographical stelae served to enlighten and instruct posterity.[57] Facsimile 3 may well be a copy on papyrus of the funeral stele of one Shulem who memorialized an occasion when he was introduced to an illustrious fellow Canaanite in the palace. A "principal waiter" (wdpw) could be a very high official indeed, something like an Intendant of the Palace. Shulem is the useful transmitter and timely witness who confirms for us the story of Abraham at court.[58]


Notes

  1. Bradley J. Cook, "The Book of Abraham and the Islamic Qisas al-Anbiya< (Tales of the Prophets) Extant Literature," Dialogue 33/4 (2000): 127—46.
  2. Barney, Kevin L. "Astronomy, Papyrus, and Covenant > The Facsimiles and Semitic Adaptation of Existing Sources" see https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1098&index=10.
  3. Robert C. Webb, pseud., Joseph Smith as Translator (Salt Lake City: Deseret Book, 1936), 113.
  4. Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” 430—31.
  5. Ibid., 432—33.
  6. Ibid., 418—21; David Lorton, review of Recherche sur les messagers (wpwtyw) dans les sources égyptiennes profanes, by Michel Valloggia, Bibliotheca Orientalis 34 (1977): 49.
  7. Helck, “Rpʿt auf dem Thron des Gb,” 416; Lorton, review of Recherche sur les messagers (wpwtyw), 49.
  8. Cf. László Kákosy, “Selige und Verdammte in der spätägyptischen Religion,” ZÄS 97 (1971): 100.
  9. S. Mayassis, Mystères et intiations dans la préhistoire et protohistoire de l’anté-Diluvien à Sumer-Babylone (Athens: BAOA, 1961), 299—304.
  10. Ibid., 301; cf. Pyramid Text 437 (§800); 459 (§865); 513 (§1172).
  11. Theodor Hopfner, Plutarch über Isis und Osiris, 2 vols. (Prague: Orientalisches Institut, 1941), 1:70.
  12. Günther Roeder, Urkunden zur Religion des alten Aegypten (Jena: Diederichs, 1915), 24.
  13. Jaroslav Černy, Ancient Egyptian Religion (New York: Hutchinson’s University Library, 1952), 59.
  14. Posener, Divinité du pharaon, 102.
  15. Morenz, “Problem des Werdens,” 81.
  16. Ibid.
  17. Percy E. Newberry, “The Shepherd’s Crook and the So-called ‘Flail’ or ‘Scourge’ of Osiris,” JEA 15 (1929): 85—87.
  18. Ricardo A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (London: Oxford University Press, 1954), 420.
  19. Constantin Sander-Hansen, Die religiösen Texte auf dem Sarg der Anchnesneferibre (Copenhagen: Levin and Munksgaard, 1937), 105—6.
  20. Cf. Eugène Lefébure, “Le Cham et l’Adam Égyptiens,” BE 35 (1912): 7.
  21. Westendorf, Painting, Sculpture, and Architecture of Ancient Egypt, 84.
  22. Gardiner, review of The Golden Bough, 124.
  23. Georges A. Legrain, Les temples de Karnak (Brussels: Vromant, 1929), 217, fig. 129.
  24. Nibley, “A New Look at the Pearl of Great Price,” IE 72 (May 1969): 88.
  25. Nibley, Hugh "Abraham in Egypt" (FARMS: Provo, UT 2000) Ch. 9 under "Crown and Scepter" online at <https://publications.mi.byu.edu/fullscreen/?pub=1093&index=13>
  26. Dietrich Wildung, Egyptian Saints: Deification in Pharaonic Egypt (New York: University Press, 1977), 63.
  27. Ibid. Emphasis added
  28. Gertrud Thausing, “Der ägyptische Schicksalsbegriff,” Mitteilungen des deutschen archäologischen Instituts zu Kairo 8 (1939): 53; Bergman, Ich bin Isis, 170, 177.
  29. Bernhard Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” ASAE 40 (1940): 197.
  30. Constant de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” CdE 36 (1961): 65.
  31. Jacques Vandier, “Iousâas et (Hathor) Nébet-Hétépet,” RdE 16 (1964): 143.
  32. Cf. de Wit, “Inscriptions dédicatoires du temple d’Edfou,” 277.
  33. Ibid., 278.
  34. Bergman, Ich bin Isis, 275—79.
  35. Grdseloff, “L’insigne du grand juge égyptien,” 185—202.
  36. Ibid., 199—200.
  37. Ibid., 194.
  38. E. A. Wallis Budge, The Book of the Dead (Papyrus of Hunefer) (London: Paul, Trench, Trubner, 1899), 34
  39. Moret, Rituel du culte divin journalier en Égypte, 141—42.
  40. Bergman, Ich bin Isis, 216.
  41. Thausing, “Ägyptische Schicksalsbegriff,” 60.
  42. Pyramid Text 335 (§546).
  43. Hugh W. Nibley "Abraham in Egypt" (FARMS: Provo, UT 2000) Ch. 9: "All the Court's a Stage". Online [1]
  44. Kurt H. Sethe, Urkunden des alten Reichs, 4 vols. (Leipzig:Hinrichs, 1932)1:111
  45. Nibley, "A New Look at the Pearl of Great Price," IE 72 (September 1969: 89-93)
  46. Budge, Book of the Dead (Papyrus of Hunefer)34.
  47. Aylward H. Blackman, "A Study of Liturgy Celebrated in the Temple of Aton at El-Amarna," in Recuel d'etudes Egyptologiques dediees a la memoire de Jean Francois Champollion (Paris: Champion, 1922), 517, 521.
  48. Smuel Yeivin, "Canaanite Ritual Vessels in Egyptian Cultic Practices," JEA 62 (1976): 114.
  49. Waltraund Guglielmi, "Zur Symbolik des 'Dargringes des StrauBes der sh.t'" ZAS 103 (1976): 108.
  50. Ibid., 110-11
  51. Ibid., 111-12
  52. Ibid
  53. See Nibley, Hugh "Abraham in Egypt" FARMS: Provo, UT (1981) PRINT p.444-450
  54. Bernhard Beer, Leben Abraham’s nach Auffassung der jüdischen Sage (Leipzig: Leiner, 1859), 194 n. 853.
  55. Hall, Hieroglyphic Texts from Egyptian Stelae, 3.
  56. Jubilees 39:6.
  57. Kaplony, “Vorbild des Königs unter Sesostris III,” 405—6.
  58. Hugh W. Nibley, Abraham in Egypt, "All the Court's a Stage: Facsimile 3, a Royal Mumming," (Provo, Utah: Maxwell Institute)