Category:Book of Mormon/Animals/Swine

Revision as of 22:49, 6 October 2014 by RogerNicholson (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Swine in the Book of Mormon

Parent page: Book of Mormon/Animals

Miller and Roper: "two distinct species of peccary live in Mesoamerica....They were hunted and eaten as early as Olmec times"

Wade E. Miller and Matthew Roper: [1]

Presently two distinct species of peccary live in Mesoamerica. These include the Collared Peccary (Pecari tajacu) and the White-lipped Peccary (Tayassu pecari), both of which can be found in the tropical regions near the Tuxtlas Mountains of the Yucatan. [2] The Jaredites as they presumably established settlements in Mesoamerica no doubt would have encountered them. They were hunted and eaten as early as Olmec times. Remains of these animals have been found associated with man for several thousands of years. There is a paleo-Indian carving of an extinct camel sacrum in the shape of a peccary. A Picture of this bone is shown by Evans. [3] The bone of this extinct camel came from deposits in central Mexico, and shows ancient interaction between this extinct animal and Pre-columbian natives. Remains of Pre-Columbian peccary have been found finds in Loltún Cave in the Yucatan [4] and in several other caves in the region associated with human artifacts. [5] There is no question that peccaries (“wild pigs”) and man shared this area since prehistoric times.

Image taken from Miller and Roper, "Animals in the Book of Mormon: Challenges and Perspectives," Blog of Interpreter: A Journal of Mormon Scripture.


Sorenson: "There is an animal which they call chic, wonderfully active, as large as a small dog, with a snout like a sucking pig. The Indian women raise them"

John L. Sorenson:

A good example of the confusion is with the coatimundi (Nasua narica). Landa, the padre who favored us with a detailed description of Yucatan, wrote of the beast, "There is an animal which they call chic, wonderfully active, as large as a small dog, with a snout like a sucking pig. The Indian women raise them, and they leave nothing which they do not root over and turn upside down"...Another name, from the Aztecs, is pisote (Nahuatl pezotli), which means basically glutton. Yet pisote is sometimes applied also to the peccary or wild pig. In regard to the peccary, the Nahuatl terms quauhcoyametl and quahpizotl were developed after the conquest to distinguish the native species from the introduced Castilian pig, so by extension, the coati was sometimes termed quauhpezotli, tree-glutton, to distinguish it from the peccary, the ground-glutton.[6]


Sorenson: "pisote is sometimes applied also to the peccary or wild pig"

John L. Sorenson:

A good example of the confusion is with the coatimundi (Nasua narica). Landa, the padre who favored us with a detailed description of Yucatan, wrote of the beast, “There is an animal which they call chic, wonderfully active, as large as a small dog, with a snout like a sucking pig. The Indian women raise them, and they leave nothing which they do not root over and turn upside down; and it is an incredible thing how wonderfully fond they are of playing with the Indian women, and how they clean them from lice.” The flesh of the coati was also widely eaten, and the animal remains a pet today in some rural Mexican homes. . . . What ought the coati to be called in English? One common Spanish name is tejon. Unfortunately, tejon is also the Spanish name for badger as well as raccoon. Another name, from the Aztecs, is pisote (Nahuatl pezotli), which means basically glutton. Yet pisote is sometimes applied also to the peccary or wild pig. In regard to the peccary, the Nahuatl terms quauhcoyametl and quahpizotl were developed after the conquest to distinguish the native species from the introduced Castilian pig, so by extension the coati was sometimes termed quauhpezotli, tree-glutton, to distinguish it from the peccary, the ground-glutton. Finally, the Mayan languages labeled the coati for its playful aspect, hence chic, clown.[7]


Video: Wade Miller: Swine in the Book of Mormon

Notes

  1. Wade E. Miller and Matthew Roper, "Animals in the Book of Mormon: Challenges and Perspectives," Blog of Interpreter: A Journal of Mormon Scripture (April 21, 2014)
  2. A. Starker Leopold, “Wildlife of Mexico: The Game Birds and Mammals,” (Los Angeles, University of California Press, 1959), 493-500.
  3. S. T. Evans, “Ancient Mexico & Central America: Archaeology and Culture History,” (London, Thames & Hudson, Ltd., 2004).
  4. Joaquin Arroyo-Cabrales and Ticul Alverez, “A preliminary report of the late Quaternary mammal fauna from Loltún Cave, Yucatán, México,” In B. W. Schubert, J. I. Mead and R. W. Graham (eds.) Ice Age Faunas of North America (Bloomington, Indiana University Press, 2003), 266.
  5. Robert T. Hatt, Faunal and Archaeological Researches in Yucatan Caves (1953), 1-42.
  6. John L. Sorenson, An Ancient American Setting for the Book of Mormon (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Co. ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1996 [1985]), 290.
  7. John L. Sorenson, An Ancient American Setting for the Book of Mormon (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Co. ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1996 [1985]), 289-90.

Pages in category "Book of Mormon/Animals/Swine"

The following 3 pages are in this category, out of 3 total.