Source:Nibley:CW06:Ch24:2:Joseph Smith and Jaredite Ships

Revision as of 19:39, 5 September 2014 by RogerNicholson (talk | contribs) (m)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Joseph Smith and Jaredite Ships

Joseph Smith and Jaredite Ships

Truly remarkable is the statement in Ether that the submarine nature of Jared's ships made them "like unto the ark of Noah," since that aspect of the ark, perhaps its most characteristic, is not specifically mentioned in the Bible, and has led to great confusion among Bible illustrators, ancient, medieval, and modern.14 The only peculiarities mentioned in the brief three verses of Genesis (Genesis 6:14—16) are the window and the door; but they, combined with persistent traditions about the ark, were enough to perplex the learned for generations. They lead us directly to the most puzzling problem of all—that of the illumination of the ark, for while the window is called a zohar (more properly tsohar), i.e., shiner or illuminator, in the Hebrew versions, the Babylonian word for it is nappashi, meaning breather or ventilator. Of course, all windows have the double function of lighting (hence the common fenester—"light giver"), and ventilation ("window"), but in a boat equipped to go under water other sources for both would have to be found, and it is in the lighting department that the Jewish sources are most specific. For the rabbis do not settle for the zohar—the lighter of the ark—as being simply a window: for some of them it was rather a miraculous light-giving stone. Its purpose, however, was not to furnish illumination as such, but to provide Noah with a means of distinguishing night from day. It is in that connection that the rabbis come to mention the stone, for a very important point in the observation of the Law is to determine the exact moment at which night ends and day begins, and vice versa. The rabbis, according to the Midrash Rabbah, "could not explain the meaning of zohar," but they did know that it had something to do with light in the ark.15 Rabbi Akiba ben Kahmana, for example, says it was a skylight, while Rabbi Levi said it was a precious stone. He quotes R. Phineas as saying that "during the whole twelve months that Noah was in the Ark he did not require the light of the sun by day or the moon by night, but he had a polished gem which he hung up: when it was dim he knew that it was day, and when it shone he knew it was night,"16 and to illustrate this odd arrangement, R. Huna tells a story: "Once we were taking refuge from [Roman] troops in the caves of Tiberias. We had lamps with us: when they were dim we knew that it was day, and when they shone brightly we knew that it was night." The reference to hiding from the Romans shows that this tradition is at least two thousand years old. But all such stories seem to go back to a single source, a brief notice in the Jerushalmi or Palestinian Talmud, which reports that Noah was able to distinguish day from night by certain precious stones he possessed, which became dim by day and shone forth by night.17

Plainly we have here statements which could have given Joseph Smith some hints in writing about the shining stones with which the vessels of Jared, constructed and operated "like unto the ark of Noah," were illuminated. Only there is conclusive evidence that Joseph Smith had no access to such material, either directly or indirectly, and equally clear evidence that if such material was available to him he did not use it. To consider the last point first, we can be sure that anyone who had access to the old Jewish sources, either directly or indirectly, had a gold mine of useful information at his disposal. Yet of all this wealth of material, the Book of Mormon exploits only one small detail—and that a detail that is merely hinted at in these sources, which say nothing about the stone or gem being actually used to illuminate the ark, but only mention it as a device for distinguishing night from day. But while the Ether version of the shining stones has only a distant relationship to one minor detail in the Palestinian Talmud, it follows much more closely and fully certain far more ancient versions of the story. From that it would appear that the Book of Mormon and the Talmud are drawing on a common ancient source, for there can be no question of Joseph Smith's lifting material from the latter. Why not? Because to this day the Palestinian Talmud remains a rare and difficult book. Only the most eminent rabbis ever read or cite it.18 Only four printed editions of it have appeared, two of them after 1860, the other two in 1523—24 (the Bomberg edition, containing no commentary) and 1609 (with a very short commentary in the margin).19 The commentaries are important since it is they that give us the various ancient theories about the stones. The language of this book is a terrible barrier, being the difficult West Aramaic dialect, rather than the familiar East Aramaic of the Babylonian Talmud, which is fairly close to modern Hebrew. Who can and does read this book even today? It is full of technical expressions that nobody understands; it is a much smaller work than the Babylonian Talmud, and considered much duller.20 The scholars and ministers who studied Hebrew in America in the 1830s knew Rabbinical Hebrew no better than they do today; their whole interest was in the Old Testament, and if any of them ever looked into the Talmud we can be sure it was not the Jerushalmi. Recently Professor Zeitlin has deplored the almost total ignorance of Rabbinical Hebrew among the scholars who are attempting to interpret the Dead Sea Scrolls.

Granted that the language of the Palestinian Talmud presented an insuperable barrier to Joseph Smith and his friends, or for that matter to any scholar in America at that time, they would of course have used translations. Only there were no translations! In 1871 a small section of the work was translated into German, but it is not the section containing the account of the tsohar. After that there was nothing until Schwab's French translation, done between 1871 and 1890; in 1886 Schwab also undertook an English version but did not get very far with it.21 No translation was available in any modern language in 1830. If Joseph Smith lifted the story of the shining stones, it was not from the Talmud or any source known to his contemporaries; for they never charge him with plagiarism on this point, but only insist that his tale is the sheerest, wildest fantasy of a completely undisciplined and unbridled imagination.[1]

Notes

  1. Hugh W. Nibley, An Approach to the Book of Mormon, 3rd edition, (Vol. 6 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), Chapter 24, references silently removed—consult original for citations, Template:Io.