Source:Rediscovering the Book of Mormon:Ch:8:7:Hebraisms:Subordinate clauses

Revision as of 19:48, 5 October 2014 by RogerNicholson (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Hebrew influence on Book of Mormon text: Subordinate Clauses

Parent page: Book of Mormon/Anthropology/Language/Hebraisms/Clauses

Hebrew influence on Book of Mormon text: Subordinate Clauses

Biblical Hebrew begins subordinate clauses with prepositions plus a word that translates as that, such as in Ezekiel 40:1: "after that the city was smitten." Such a use of that in English is awkward and therefore rare. Yet it appears frequently in the Book of Mormon, another evidence of Hebrew influence. It was even more frequent in the 1830 edition, but many of the thats were dropped from later editions to read more smoothly (noted in the following examples by brackets).

"And because that they are redeemed from the fall" (2 Nephi 2:26)
"because that my heart is broken" (2 Nephi 4:32)
"because that ye shall receive more of my word" (2 Nephi 29:8)
"because [that] they had hardened their hearts" (1 Nephi 16:22)
"because [that] ye are of the house of Israel" (2 Nephi 6:5)
"before [that] they were slain" (1 Nephi 13:15)
"before [that] he shall manifest himself in the flesh" (Enos 1:8)
"and after that I had been lifted up upon the cross" (3 Nephi 27:14)
"after that I am gone to the Father" (3 Nephi 28:1)
"after [that] I have abridged" (1 Nephi 1:17)
"after [that] he hath been commanded to flee" (1 Nephi 3:18)[1]

Notes

  1. John A. Tvedtnes, "The Hebrew Background of the Book of Mormon," in Rediscovering the Book of Mormon, edited by John L. Sorenson and Melvin J. Thorne (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co.; Provo, Utah: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1991), Chapter 8.