Pergunta: O que é que vamos encontrar em arqueologia mesoamericana no que diz respeito a colocar nomes, tais como nomes de cidades?

Índice

Pergunta: O que é que vamos encontrar em arqueologia mesoamericana no que diz respeito a colocar nomes, tais como nomes de cidades?

Na Mesoamérica, topônimos muitas vezes desapareceu de uma época para a próxima

O que encontramos em arqueologia mesoamericana em relação a topônimos [topônimos = nomes de lugares, tais como nomes de cidades]? Em primeiro lugar, ao contrário das terras bíblicas onde muitos topônimos sobreviveram devido a uma continuidade da cultura, não há nenhuma razão para supor que as línguas maias e as línguas nefitas foram relacionadas. Em segundo lugar, vemos que muitas vezes topônimos desapareceram de uma época para outra. Muitas das cidades mesoamericanas hoje têm nomes espanhóis como San Lorenzo, La Venta e El Mirador. O "colapso das civilizações indígenas antes dos conquistadores criou uma descontinuidade histórica afiada. Temos os nomes de quase nenhuma das cidades clássicas de Maia e Olmeca de dois milênios atrás, razão pela qual eles são conhecidos hoje sob títulos espanhóis".[1] Os arqueólogos simplesmente não sabem o que eram muitos dos nomes originais destas cidades maias. Se os arqueólogos não sabem os nomes de algumas cidades ja descobertas, como se poderia esperar alguém fornecer nomes em inglês para essas cidades, tais como nomes fornecidos no Livro de Mórmon?[2]

Além disso, os estudiosos têm dúvidas ao respeito da pronúncia de cidades mesoamericanas para as quais não se têm nomes. Isso ocorre porque as inscrições de cidades são frequentemente iconográfica e nem todos os estudiosos concordam que esses ícones representam nomes de cidades. Estes ícones não são apenas raros (como mencionado acima) mas eles são simbólicos ao invés de ser fonéticos. Em outras palavras, quando os arqueólogos encontram uma inscrição iconográfica designando a um local como o Morro da Jaguar, a pronúncia dessa inscrição seria dependente da linguagem do alto-falante - Seja um zapoteca, um Mixtec ou um nefita.[3] A única maneira de identificar um local antigo é por meio de uma inscrição dando um nome foneticamente inteligível. Salvo novas descobertas, talvez nunca saibamos como os nomes das cidades mesoamericanas foram pronunciadas no Livro de Mórmon.

Se os dados epigráficos [por exemplo, inscrições em pedras ou monumentos] do Velho Mundo eram tão poucos como os dados epigráficos do Novo Mundo, os estudiosos seriam severamente limitados em sua compreensão dos israelitas ou cristianismo primitivo. Provavelmente seria impossível, usando estritamente evidências arqueológicas não-epigráficas [isto é, não-escrita, não-baseada em língua], distinguir entre cananeus e israelitas quando eles co-existiram na Terra Santa pré-babilônica (pré-587 AC.)[4] Nós achamos que os mesmos problemas seriam evidentes no estudo do cristianismo primitivo se estudiosos foram confrontados com a ausência de dados epigráficos. Por exemplo, se as perseguições de Diocleciano contra cristianismo tinha sido bem sucedido, se Constantine nunca havia se convertido e se o cristianismo havia desaparecido por volta do ano 300, que seria muito difícil, se não impossível reconstruir a história do cristianismo usando nada além de artefatos arqueológicos e inscrições romanas imperiais.[5]

"É bem possível", observa Hamblin, "para uma religião, especialmente uma religião "aniconic" [uma religião que não usa imagens simbólicas escritas], simplesmente desaparecer do registro arqueológico. Apesar do fato de que havia vários milhões de cristãos no [I]mpério Romano no final do terceiro século, é muito difícil [descobrir] quase nemhuma coisa de substância sobre eles por meio de apenas a arqueologia".[6]

Uma das poucas cidades antigas na Mesoamérica para o qual o nome pré-colombiana é conhecido tem o nome de "Lamanai"

Did você sabe que uma das poucas cidades antigas na Mesoamérica para o qual o nome pré-colombiana é conhecido é chamado de "Lamanai"? Significa "submerso crocodilo." Segundo a Wikipedia, "O nome do site é pré-colombiana, registrado pelos primeiros missionários espanhóis, e documentou mais de um milênio anterior em inscrições maias como Lam'an'ain." Leia mais sobre isso em Wikipedia: Lamanai. Nós não estamos dizendo que este é um livro de Mórmon da cidade, mas o nome faz você pensar.

Wikipedia entrada na cidade antiga de Lamanai localizado na península de Yucatan. A cidade de Lamani, ao contrário de outros sítios arqueológicos mesoamericanos, mantém o seu nome original.

Notas

  1. Veja Hamblin, “Basic Methodological Problems," 167.
  2. Hamblin, “Basic Methodological Problems," 169–170.
  3. [citation needed]
  4. William J. Hamblin, message posted 20 October 2004 in thread, “Not So Easy? 2 BoM Challenge,” on FAIRboards.org off-site (accessed 10 April 2005). See also follow-up: William Hamblin, message posted 28 October 2004 in thread, “Not So Easy? 3” on FAIRboards.org off-site (accessed 10 April 2005).
  5. William J. Hamblin, message posted 20 October 2004 in thread, “Not So Easy? 2 BoM Challenge,” on FAIRboards.org off-site (accessed 10 April 2005)
  6. William J. Hamblin, message posted 28 October 2004 in thread, “Not So Easy? 2 BoM Challenge,” on FAIRboards.org off-site (accessed 10 April 2005).