Diferenças entre edições de "Pergunta: Joseph mencionou uma "coluna de fogo" ou um "pilar de luz" em sua conta 1832 da Primeira Visão?"

(Desfez a edição 83326 de RogerNicholson (Discussão)Reverting - the text was taken from Luiz's translation of the parent page)
(Reverting - the Portuguese text was Luiz's translation that was moved from the parent page to this one.)
Linha 4: Linha 4:
 
}}
 
}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
==Question: Why did Joseph mention a "pillar of light" in his 1832 account, but a "pillar of fire" in his 1835 account of the First Vision?==
+
==Pergunta: Joseph mencionou uma "coluna de fogo" ou um "pilar de luz" em sua conta 1832 da Primeira Visão?==
===Joseph Smith's 1832 account mentions a "pillar of fire," which he then crossed out to replace with "a pillar of light"===
+
===1832 A conta de Joseph Smith menciona uma "coluna de fogo", que ele então cruzado para fora para substituir com "um pilar de luz"===
  
Joseph did indeed dictate "pillar of fire" in his 1832 journal account. He then crossed out the word "fire" and wrote "light." Therefore Joseph wrote both "pillar of fire" and "pillar of light."
+
Joseph de fato ditou um "pilar de luz" em seu registro de 1832 da primeira visão. Ele então riscou a palavra "fogo" e escreveu "luz". Portanto, Joseph escreveu tanto "pilar de fogo" como "pilar de luz".
  
Joseph was not certain of how to describe the light that he saw, characterizing it as both "fire" and "light." Orson Pratt, in his 1840 pamphlet "A[n] Interesting Account of Several Remarkable Visions," wrote of a "very bright and glorious light" which descended, yet he gave it the characteristics of "fire" when he noted that Joseph "expected to have seen the leaves and boughs of the trees consumed, as soon as the light came in contact with them."
+
Joseph não estava certo de como descrever a luz que ele viu, caracterizando-a como tanto "fogo" e "luz". Orson Pratt, em seu 1840 panfleto "A [n] interessante em conta vários notáveis Visões", escreveu de uma "luz muito brilhante e glorioso", que desceu, mas ele deu-lhe as características de "fogo", quando ele observou que Joseph "esperado ter visto as folhas e galhos das árvores consumidas, assim que a luz entrou em contato com eles. "
 
<blockquote>
 
<blockquote>
[Joseph], at length, saw a very bright and glorious light in the heavens above; which, at first, seemed to be at a considerable distance. He continued praying, while the light appeared to be gradually descending towards him; and, as it drew nearer, it increased in brightness, and magnitude, so that, by the time that it reached the tops of the trees, the whole wilderness, for some distance around, was illuminated in a most glorious and brilliant manner. He expected to have seen the leaves and boughs of the trees consumed, as soon as the light came in contact with them; but, perceiving that it did not produce that effect, he was encouraged with the hopes of being able to endure its presence. It continued descending, slowly, until it rested upon the earth, and he was enveloped in the midst of it. When it first came upon him, it produced a peculiar sensation throughout his whole system. <ref>[http://josephsmithpapers.org/paperSummary/appendix-orson-pratt-an-interesting-account-of-several-remarkable-visions-1840#!/paperSummary/appendix-orson-pratt-an-interesting-account-of-several-remarkable-visions-1840&p=5 "Appendix: Orson Pratt, A[n] Interesting Account of Several Remarkable Visions, 1840,"] ''The Joseph Smith Papers''.</ref>
+
[Joseph], por fim, viu uma luz muito brilhante e glorioso nos céus acima; que, em primeiro lugar, parece ser a uma distância considerável. Ele continuou orando, enquanto a luz parecia estar descendo gradualmente em direção a ele; e, como ele se aproximava, ele aumentou em brilho e magnitude, de modo que, no momento em que ela chegou aos topos das árvores, todo o deserto, por alguma distância ao redor, foi iluminada de maneira mais gloriosa e brilhante. Ele esperava ter visto as folhas e galhos das árvores consumidas, assim que a luz entrou em contato com eles; mas, percebendo que não produzem esse efeito, foi incentivado com a esperança de ser capaz de suportar sua presença. Ele continuou descendo, lentamente, até que ele descansou sobre a terra, e ele foi envolvido no meio dela. Quando ele veio pela primeira vez em cima dele, ele produziu uma sensação peculiar ao longo de todo o seu sistema. <ref>[http://josephsmithpapers.org/paperSummary/appendix-orson-pratt-an-interesting-account-of-several-remarkable-visions-1840#!/paperSummary/appendix-orson-pratt-an-interesting-account-of-several-remarkable-visions-1840&p=5 "Appendix: Orson Pratt, A[n] Interesting Account of Several Remarkable Visions, 1840,"] ''The Joseph Smith Papers''.</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
===Some critics of the Church wish to portray "pillar of light" or "pillar of fire" as a discrepancy between accounts===
+
===Alguns críticos da Igreja deseja retratar "pilar de luz" ou "coluna de fogo" como uma discrepância entre contas===
  
The is no discrepancy here: Joseph wrote "pillar of fire" in his 1832 account, and then crossed out the word "fire" and replaced it with "light." In his 9 November 1835 account, he states "a pillar of fire." In the canonized 1838 account, he describes it as a "pillar of light." The fact that in 1832 Joseph ultimately decided to write "pillar of light" does not negate the fact that Joseph originally wrote the words "pillar of fire" in his record. Some critics has attempted to show a discrepancy between the 1832 account and later accounts by pointing out that Joseph wrote "pillar of light." For example, the following critical graphic incorrectly represents the 1832 account.
+
O há discrepância aqui: Joseph escreveu "coluna de fogo" em seu relato de 1832, e em seguida riscou a palavra "fogo" e substituiu-o com "luz". Em sua conta 1835 09 de novembro, ele afirma que "um pilar de fogo." No canonizado 1838 conta, ele descreve como um "pilar de luz." O fato de que, em 1832, Joseph finalmente decidiu escrever "pilar de luz" não nega o fato de que Joseph originalmente escreveu as palavras "coluna de fogo" em seu registro. Alguns críticos tentou mostrar uma discrepância entre o relato de 1832 e contas posteriores ao apontar que Joseph escreveu "pilar de luz." Por exemplo, o gráfico a seguir crítico representa a conta de 1832 de forma incorrecta.
  
 
[[File:Mormoninfographic.error.1832.fire.light.2.jpg|800px|thumb|center]]
 
[[File:Mormoninfographic.error.1832.fire.light.2.jpg|800px|thumb|center]]
 +
Legenda da imagem (Texto superior à imagem): Joseph incialmente descreveu como "pilar de fogo", então riscou a palavra "fogo" e descreveu como "pilar de luz"<br>
 +
Legenda da imagem (lado inferior esquerdo): Registro de 1832 - "um pilar de <strike>fogo</strike> luz acima" <br>
 +
Legenda da imagem (lado inferior direito): O "Infográfico Mórmon" implica que Joseph falhou em mencionar um "pilar de fogo"
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas}}
 
{{notas}}

Revisão das 22h49min de 5 de janeiro de 2016

Índice

Pergunta: Joseph mencionou uma "coluna de fogo" ou um "pilar de luz" em sua conta 1832 da Primeira Visão?

1832 A conta de Joseph Smith menciona uma "coluna de fogo", que ele então cruzado para fora para substituir com "um pilar de luz"

Joseph de fato ditou um "pilar de luz" em seu registro de 1832 da primeira visão. Ele então riscou a palavra "fogo" e escreveu "luz". Portanto, Joseph escreveu tanto "pilar de fogo" como "pilar de luz".

Joseph não estava certo de como descrever a luz que ele viu, caracterizando-a como tanto "fogo" e "luz". Orson Pratt, em seu 1840 panfleto "A [n] interessante em conta vários notáveis Visões", escreveu de uma "luz muito brilhante e glorioso", que desceu, mas ele deu-lhe as características de "fogo", quando ele observou que Joseph "esperado ter visto as folhas e galhos das árvores consumidas, assim que a luz entrou em contato com eles. "

[Joseph], por fim, viu uma luz muito brilhante e glorioso nos céus acima; que, em primeiro lugar, parece ser a uma distância considerável. Ele continuou orando, enquanto a luz parecia estar descendo gradualmente em direção a ele; e, como ele se aproximava, ele aumentou em brilho e magnitude, de modo que, no momento em que ela chegou aos topos das árvores, todo o deserto, por alguma distância ao redor, foi iluminada de maneira mais gloriosa e brilhante. Ele esperava ter visto as folhas e galhos das árvores consumidas, assim que a luz entrou em contato com eles; mas, percebendo que não produzem esse efeito, foi incentivado com a esperança de ser capaz de suportar sua presença. Ele continuou descendo, lentamente, até que ele descansou sobre a terra, e ele foi envolvido no meio dela. Quando ele veio pela primeira vez em cima dele, ele produziu uma sensação peculiar ao longo de todo o seu sistema. [1]

Alguns críticos da Igreja deseja retratar "pilar de luz" ou "coluna de fogo" como uma discrepância entre contas

O há discrepância aqui: Joseph escreveu "coluna de fogo" em seu relato de 1832, e em seguida riscou a palavra "fogo" e substituiu-o com "luz". Em sua conta 1835 09 de novembro, ele afirma que "um pilar de fogo." No canonizado 1838 conta, ele descreve como um "pilar de luz." O fato de que, em 1832, Joseph finalmente decidiu escrever "pilar de luz" não nega o fato de que Joseph originalmente escreveu as palavras "coluna de fogo" em seu registro. Alguns críticos tentou mostrar uma discrepância entre o relato de 1832 e contas posteriores ao apontar que Joseph escreveu "pilar de luz." Por exemplo, o gráfico a seguir crítico representa a conta de 1832 de forma incorrecta.

Mormoninfographic.error.1832.fire.light.2.jpg

Legenda da imagem (Texto superior à imagem): Joseph incialmente descreveu como "pilar de fogo", então riscou a palavra "fogo" e descreveu como "pilar de luz"
Legenda da imagem (lado inferior esquerdo): Registro de 1832 - "um pilar de fogo luz acima"
Legenda da imagem (lado inferior direito): O "Infográfico Mórmon" implica que Joseph falhou em mencionar um "pilar de fogo"

Notas

  1. "Appendix: Orson Pratt, A[n Interesting Account of Several Remarkable Visions, 1840,"] The Joseph Smith Papers.