Diferenças entre edições de "Pergunta: Será que Joseph Smith tentar "encobrir" o trabalho de Oliver Cowdery com uma varinha de condão, mudando essa revelação?"

(english structure for subarticle)
 
(Pergunta: Será que Joseph Smith tentar "encobrir" o trabalho de Oliver Cowdery com uma varinha de condão, mudando essa revelação?: Incorporated native translated text, but some english remains and still needs to be translated)
Linha 8: Linha 8:
 
===The edits to this portion of the revelation were actually performed by Sidney Rigdon, likely with Joseph's approval===
 
===The edits to this portion of the revelation were actually performed by Sidney Rigdon, likely with Joseph's approval===
  
A revelation received by Joseph praised Oliver Cowdery's gift of using divining talents. The revelation was published in the ''Book of Commandments'' in its original form, then subsequently modified in the Doctrine and Covenants. We do not know why Sidney Rigdon chose to alter the wording of the revelation, but he is the one that actually changed the wording to "rod of nature."
+
A revelação recebida por Joseph elogiou o dom de Oliver Cowdery de usar talentos divinos. A revelação foi publicada no Livro de Mandamentos, na sua forma original, e em seguida, posteriormente modificada em Doutrina e Convênios. We do not know why Sidney Rigdon chose to alter the wording of the revelation, but he is the one that actually changed the wording to "rod of nature."
  
We know based upon the text of the revelation that Oliver possessed a gift of working with something alternately referred to as a "sprout," "thing of nature," or "rod of nature." We also know that the Lord approved of Oliver's use of this gift. The reference was later changed to the "gift of Aaron," but we can only speculate as to the exact reason why. According to the Church History website, the "rod" referred to by Sidney Rigdon when he edited the revelation was likely a divining rod. It is possible that "gift of Aaron" was substituted as the revelatory device because if carried fewer negative connotations than "divining rod." However, a "cover up" is not usually done by committee, and it is clear that multiple individuals assisted in editing the revelations before they were to be published in the Doctrine and Covenants. It is also difficult to claim a "cover up" since "rod of nature" was to be published in the Book of Commandments in 1833, only two years before change to "gift of Aaron" was published in the 1835 Doctrine and Covenants.   
+
Sabemos com base no texto da revelação que Oliver possuía o dom de trabalhar com algo alternadamente referido como um "broto", "coisa da natureza", ou "vara da natureza". Sabemos também que o Senhor aprovou o uso de Oliver deste dom. A referência foi mais tarde alterada para o "dom de Aarão", mas só podemos especular sobre a razão exata pela qual o Senhor permitiu-o. Segundo o site da História da Igreja, a "vara", referida por Sidney Rigdon quando editou a revelação era provável uma vara de condão. It is possible that "gift of Aaron" was substituted as the revelatory device because if carried fewer negative connotations than "divining rod." However, a "cover up" is not usually done by committee, and it is clear that multiple individuals assisted in editing the revelations before they were to be published in the Doctrine and Covenants. It is also difficult to claim a "cover up" since "rod of nature" was to be published in the Book of Commandments in 1833, only two years before change to "gift of Aaron" was published in the 1835 Doctrine and Covenants.   
  
We do know that Oliver's gift had to do with receiving revelation, and that Oliver attempted to employ it during the period in which the Book of Mormon was being translated. We also know that Oliver's experience in attempting to translate produced one of the lasting lessons which continues to be taught in Church even today—the knowledge that one must study things out in their mind in order to know the truth of something.
+
Nós sabemos que o dom de Oliver tinha a ver com o recebimento de revelação, e que Oliver tentou empregá-lo durante o período em que o Livro de Mórmon estava sendo traduzido. Sabemos, também, que a experiência de Oliver na tentativa de traduzir produziu uma das lições duradouras que continua a ser ensinada na Igreja ainda hoje: o conhecimento de que é preciso estudar as coisas em sua mente, a fim de saber a verdade de algo.
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas}}
 
{{notas}}
Linha 23: Linha 23:
  
 
[[Category:Carta a um Diretor SEI]]
 
[[Category:Carta a um Diretor SEI]]
 +
 +
 +
 +
 +
*Foi a revelação modificada, a fim de esconder a referência à "vara da natureza?"
 +
*Será que Joseph tentou "encobrir" a obra de Oliver Cowdery com uma vara divina, mudando essa revelação?

Revisão das 12h14min de 9 de maio de 2016

Índice

  NEEDS TRANSLATION  


Pergunta: Será que Joseph Smith tentar "encobrir" o trabalho de Oliver Cowdery com uma varinha de condão, mudando essa revelação?

The edits to this portion of the revelation were actually performed by Sidney Rigdon, likely with Joseph's approval

A revelação recebida por Joseph elogiou o dom de Oliver Cowdery de usar talentos divinos. A revelação foi publicada no Livro de Mandamentos, na sua forma original, e em seguida, posteriormente modificada em Doutrina e Convênios. We do not know why Sidney Rigdon chose to alter the wording of the revelation, but he is the one that actually changed the wording to "rod of nature."

Sabemos com base no texto da revelação que Oliver possuía o dom de trabalhar com algo alternadamente referido como um "broto", "coisa da natureza", ou "vara da natureza". Sabemos também que o Senhor aprovou o uso de Oliver deste dom. A referência foi mais tarde alterada para o "dom de Aarão", mas só podemos especular sobre a razão exata pela qual o Senhor permitiu-o. Segundo o site da História da Igreja, a "vara", referida por Sidney Rigdon quando editou a revelação era provável uma vara de condão. It is possible that "gift of Aaron" was substituted as the revelatory device because if carried fewer negative connotations than "divining rod." However, a "cover up" is not usually done by committee, and it is clear that multiple individuals assisted in editing the revelations before they were to be published in the Doctrine and Covenants. It is also difficult to claim a "cover up" since "rod of nature" was to be published in the Book of Commandments in 1833, only two years before change to "gift of Aaron" was published in the 1835 Doctrine and Covenants.

Nós sabemos que o dom de Oliver tinha a ver com o recebimento de revelação, e que Oliver tentou empregá-lo durante o período em que o Livro de Mórmon estava sendo traduzido. Sabemos, também, que a experiência de Oliver na tentativa de traduzir produziu uma das lições duradouras que continua a ser ensinada na Igreja ainda hoje: o conhecimento de que é preciso estudar as coisas em sua mente, a fim de saber a verdade de algo.

Notas




  • Foi a revelação modificada, a fim de esconder a referência à "vara da natureza?"
  • Será que Joseph tentou "encobrir" a obra de Oliver Cowdery com uma vara divina, mudando essa revelação?