Diferenças entre edições de "Fonte:Heber J. Grant:1937:Eu sou um firme crente de que este país, tanto do Norte e do Sul, é a terra escolhida do mundo"

m (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
 
Linha 1: Linha 1:
{{fonte
+
{{FairMormon}}
|título=Heber J. Grant (1937): "I am a firm believer that this country, both North and South America, is the choice land of the world"
 
|categoria=
 
}}
 
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
{{translate}}
 
{{translate}}

Edição atual desde as 20h05min de 27 de junho de 2017

Índice

  NEEDS TRANSLATION  


Heber J. Grant (1937): "I am a firm believer that this country, both North and South America, is the choice land of the world"

I am very thankful that I am not in the least pessimistic or at all alarmed about the work of the Lord. I am a firm believer that this country, both North and South America, is the choice land of the world, a land choice above all other lands, according to the words of the prophets in the Book of Mormon. I believe in its final destiny. I believe that there is an over-ruling Providence protecting this country. I believe that this is the only place in the United States of America where the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints could have been established and continued without the most terrible persecution, worse than anything we ever had.[1]

Notas

  1. Heber J. Grant, Conference Report (October 1937): {{{start}}}.