Diferenças entre edições de "O Livro de Mórmon/Alterações textuais/a palavra "branco" mudou a palavra "puro""

m (Robô: Substituição de texto automática (-{{Articles Footer(.*) +))
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{FairMormon}}\n{{título de recursos\|(.*)}} +{{FairMormon}}\n{{H2\n|L={{check}}\n|H=\1\n|S=\n|L1=\n}}))
 
Linha 1: Linha 1:
 
{{FairMormon}}
 
{{FairMormon}}
{{título de recursos|"Branco e Agradável"  mudado para "Puro e Agradável"}}
+
{{H2
 +
|L={{check}}
 +
|H="Branco e Agradável"  mudado para "Puro e Agradável"
 +
|S=
 +
|L1=
 +
}}
 
{{:Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?}}
 
{{:Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?}}
 
{{etiqueta mais informações}}
 
{{etiqueta mais informações}}

Edição atual desde as 09h08min de 30 de junho de 2017

Índice

"Branco e Agradável" mudado para "Puro e Agradável"


Pergunta: Por que a frase "branco e agradável" foi mudada para "puro e agradável" na edição de 1840 do Livro de Mórmon?

Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, perdida, e depois restaurada novamente na edição 1981.

Esta mudança foi feita originalmente na edição de 1840, mas por causa das edições subsequentes terem sido baseadas nas edições europeias (que se seguiram à edição de 1837), a mudança não se perpetuou até a preparação da edição de 1981. A mudança não é (como os críticos querem retratá-la) uma mudança "recente", projetada para remover uma original "racista".

A ideia de que a Igreja tem, de alguma forma, "escondido" o texto ou manuscritos do Livro de Mórmon original a fim de encobrir isso é simplesmente inacreditável. Réplicas de 1830 do Livro de Mórmon são facilmente obtidas no Amazon.com, e o texto está disponível gratuitamente online. Além disso, o Royal Skousen estudou extensivamente os manuscritos originais do Livro de Mórmon e publicou uma edição crítica do texto do Livro de Mórmon. A alegação dos críticos que a Igreja tem, de alguma forma, esses itens ocultos está seriamente ultrapassada.

A mudança na edição de 1840 foi provavelmente feita por Joseph Smith

Esta mudança realmente apareceu pela primeira vez na edição de 1840, e provavelmente foi feito por Joseph Smith:

2 Néfi 30: 6 (edição de 1830, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo branco e agradável"

2 Néfi 30: 6 (edição de 1840, grifo do autor): "... tornar-se-ão um povo puro e agradável"

A edição de 1837 foi utilizada para as edições europeias, que por sua vez foram usadas como base para as edições de 1879 e 1920, assim, a mudança foi perdida até a edição de 1981.

Esta correção particular é parte das mudanças referidas na nota "Com respeito a esta edição" impressa nas páginas introdutórias:

“Nas edições anteriores do Livro de Mórmon publicadas em inglês, perpetuaram-se alguns pequenos erros. Esta edição contém as correções consideradas apropriadas para que o material esteja em concordância com os manuscritos originais, assim como com as primeiras edições publicadas pelo Profeta Joseph Smith."

É duvidoso que Joseph Smith tenha tido o racismo em mente quando a alteração foi feita em 1840 ou outros versículos semelhantes teriam sido alterados também.

O significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.

Além disso, "branco" era sinônimo de "puro" no momento em que Joseph traduziu o Livro de Mórmon:

3. Tendo a cor da pureza; puro; limpo; livre de mancha; como manto branco inocência... 5. Pura; sem mácula... 6. Em um sentido bíblico, purificado do pecado; santificado. Salmo 51.[1]

Assim,o significado de "puro" provavelmente refletiu a intenção original da passagem e tradutor.


Para mais informações relacionadas a este tópico


FAIRMormon Perspectivas oferece respostas a estas perguntas

Royal Skousen, "Mudanças no Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2002)

Há dois objetivos principais para um texto criterioso sobre o Livro de Mórmon. O primeiro é o de estabelecer, na medida do possível, o texto do livro no dioma Inglês original, ou seja, o texto que Joseph Smith recebeu por meio dos intérpretes e as pedras videntes. O segundo objetivo é estabelecer a história do texto, incluindo ambos os erros acidentais e mudanças editoriais que o livro sofreu ao ser transmitido através do tempo em suas muitas edições.

Royal Skousen, "Restaurando o texto original do Livro de Mórmon," Anais da Conferência da FAIR 2002 (2010)

A maior parte do trabalho em recuperar o texto original envolve dois manuscritos. O mais importante é o manuscrito original, o que Joseph Smith ditou aos seus escribas. Deste manuscrito, 28 por cento está preservado. O outro manuscrito é chamado manuscrito da impressora e é uma cópia do manuscrito original. Este segundo manuscrito é aquele que foi preparado para levar para a impressora em 1829-1830 para definir a impressão. No projeto, incluímos 20 edições impressas do Livro de Mórmon, 15 edições SUD, uma edição privada desde 1858, e quatro edições SUDR.

Notas

1.↑ Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white."
  1. Noah Webster, An American Dictionary of the English Language (New York: S. Converse, 1828), s.v. "white." off-site off-site