Pergunta: Como foi o teor da revelação (Doutrina e Convênios 8:6–8) alterada ao longo do tempo?

Revisão em 20h56min de 27 de junho de 2017 por FairMormonBot (Discussão | contribs) (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Índice

Pergunta: Como foi o teor da revelação (Doutrina e Convênios 8:6–8) alterada ao longo do tempo?

Foi editado por várias pessoas, incluindo Sidney Rigdon

A redação original da revelação, juntamente com as revisões realizadas por Oliver Cowdery, William W. Phelps, Sidney Rigdon, Joseph Smith, John Whitmer, e outro editor não identificado está registrada no Livro de Revelações 1 (abril 1829-B [D & C 8]). A revelação original declara o seguinte:

... lembra-te este é o teu dom, agora, isso não é tudo, porque tens outro dom que é o dom de trabalhar com o broto Eis que vos tem dito coisas, Eis que não há outro poder exceto o de Deus que pode fazer essa coisa da Natureza trabalhar em suas mãos. [1]

Sidney Rigdon editou a passagem para ser lida assim:

... lembra-te este é o seu dom, agora, isso não é tudo, porque tens um outro dom, que é o dom de trabalhar com a vara Eis que lhe disse coisas, Eis que não há outro poder exceto o de Deus que pode fazer essa coisa da Natureza trabalhar em suas mãos. (grifo adicionado)

No Livro dos Mandamentos (o antecessor de Doutrina e Convênios), a revelação foi submetida a uma revisão adicional por uma comissão de publicação da Primeira Presidência (Joseph Smith, Oliver Cowdery, e Frederick G. Williams). O Livro dos Mandamentos declarou:

Capítulo 7:3 Agora, isso não é tudo, pois tens um outro dom, que é o dom de trabalhar com a vara: Eis que lhe disse coisas: Eis que não há outro poder exceto o de Deus, que pode fazer essa Vara da Natureza, trabalhar em suas mãos. (grifo adicionado)

Na edição de D&C de 1835, tal passagem foi revisada, declarando:

D&C 8:6-8:Agora, este não é teu único dom; porque tens outro dom, que é o dom de Aarão; eis que esse dom tem manifestado muitas coisas a ti; Eis que nenhum outro poder existe, a não ser o poder de Deus, que faça com que este dom de Aarão esteja contigo. Portanto não duvides, porque é o dom de Deus; e tê-lo-ás em tuas mãos e farás obras maravilhosas; e nenhum poder será capaz de tirá-lo de tuas mãos, porque é a obra de Deus. (Edição 1921)

Assim, "a trabalhar com o broto" e a "coisa da natureza" foram alterados para "o dom de trabalhar com a vara", que foi mais tarde revisto para "o dom de Aarão". Presumiu-se com base nisto, que Oliver Cowdery era um "mago", ou alguém que usou uma varinha de condão para procurar tesouros, água, ou outras coisas escondidas.

Evidências utilizadas para apoiar essa afirmação são o fato de que, em 1801, uma seita religiosa liderada pela família Wood desfrutou de uma breve popularidade, e eles procuraram por tesouros com varas de condão. [2] Ao grupo Wood teria sido ensinado esta habilidade por um falsificador chamado ou Winchell ou Wingate. Winchell/Wingate tinha sido um convidado na casa do pai de Oliver, William. Tentativas tem sido feitas para conectar William Cowdery ao grupo Wood, mas não há provas de que ele tivesse qualquer ligação com eles, além de conhecer Winchell/Wingate. Como Richard L. Anderson observou:

Uma história de jornal de 1828 do episódio Wood não refere-se nem ao falsificador misterioso nem a Cowdery. O principal grupo de sobreviventes de Middletown do período de 1800 - "mais de trinta homens e mulheres" - foram entrevistados até 1860, e eles não disseram nada sobre um falsário ou de Cowdery. As lembranças de 1867 de um ministro que visitou o grupo nas últimas semanas de seu movimento incluem menção ao falsificador, mas não a Cowdery - quando um discípulo foi perguntado onde o criminoso ficou, ele respondeu: "Ele se mantém escondido nos bosques." As próprias reivindicações de Frisbie sobre a conexão Cowdery ao grupo Wood são ambos pouco claras e sem suporte. Este é um exemplo comum de puro folclore, não história. [3]

Portanto, não é claro se Oliver usou uma vara, e (em caso afirmativo) por que ele usou. A associação crítica da possibilidade de utilização de Oliver de uma vara com as atividades de "magos" locais em busca de tesouro é usado para sugerir que Oliver também era um caçador de tesouros.

Notas

  1. Revelation, April 1829–B [D&C 8], in Robin Scott Jensen, Robert J. Woodford, and Stephen C. Harper, eds., Manuscript Revelation Books, vol. 1 of the Revelations and Translations series of The Joseph Smith Papers, ed. Dean C. Jessee, Ronald K. Esplin, and Richard Lyman Bushman (Salt Lake City: Church Historian’s Press, 2009), 17. (emphasis added)
  2. Dan Vogel (editor), Early Mormon Documents (Salt Lake City, Signature Books, 1996–2003), 5 vols, 1:599–621.
  3. Richard L. Anderson, "The Mature Joseph Smith and Treasure Searching," Brigham Young University Studies 24 no. 4 (1984). PDF link GL direct link
    Caution: this article was published before Mark Hofmann's forgeries were discovered. It may treat fraudulent documents as genuine. Click for list of known forged documents.
    Discusses money-digging; Salem treasure hunting episode; fraudulent 1838 Missouri treasure hunting revelation; Wood Scrape; “gift of Aaron”; “wand or rod”; Heber C. Kimball rod and prayer; magic; occult; divining lost objects; seerstone; parchments; talisman