El Libro de Abraham/Origen

Tabla de Contenidos

Origen del Libro de Abraham

Saltar a subtema:


El método por el cual José Smith produjo el Libro de Abraham

Saltar a subtema:


El Libro de Abraham escrito por "propia mano en papiro" de Abraham

Saltar a subtema:

Google translated; no human check yet. <onlyinclude>


Pregunta: ¿Por qué el Libro de Abraham afirma haber sido escrito "de su propia mano en papiro" si los papiros datan de una fecha posterior al período Abrahámico?

"llamado el Libro de Abraham; fue escrito de su propia mano en papiro"

Cuando el profeta José Smith publicó las primeras entregas del Libro de Abraham en 1842, el titular del periódico Times and Seasons decía lo siguiente:

"Una traducción de algunos registros antiguos que han caído en nuestras manos, procedentes de las Catacumbas de Egipto, que declaran ser los escritos de Abraham mientras se hallaba en Egipto, llamado el Libro de Abraham; fue escrito de su propia mano de un papiro".[1]

De igual manera, el escrito egipcio A1 de Kirtland (Kirtland Egyptian Paper - A1) presenta la siguiente leyenda:

"La traducción del Libro de Abraham, escrito de su propia mano de en papiro y encontrado en las Catacumbas de Egipto".[2]

Los papiros no datan del mismo periodo que el de Abraham

La frase "por su propia mano en papiro" ha elaborado una serie de observaciones de investigación. Los críticos han alegado que la frase "por su propia mano en papiro" debe necesariamente indica que José Smith pensó que el papiro obtenido fue escrito por la mano de Abraham mismo. El problema, sin embargo, es que la fecha ¡No habían papiros en el tiempo de Abrahán. Los críticos han argumentado que se trata, por lo tanto, de otro punto en contra de José Smith y la autenticidad del Libro de Abraham.

Estudiosos SUD han abordado este tema desde varias perspectivas

Estudiosos SUD han abordado este tema desde varias perspectivas. Hay dos enfoques académicos SUD subyacentes que se han avanzado en la evaluación de la importancia de esta frase en el título del libro de Abraham. Estos enfoques son:

  1. “By His Own Hand Upon Papyrus” as an Egyptian Title
  2. “By His Own Hand Upon Papyrus” as a 19th Century Redaction

Independientemente de si se acepta que la frase " por su propia mano en papiro " si es una redacción antigua o moderna del texto, algunas cosas son ciertas. [3]

En primer lugar, si la frase era una parte del antiguo título del texto , entonces no hay justificación de la evidencia Egiptologica que la frase requiere una naturaleza holográfica de los papiros . Los antiguos egipcios, que utilizan la frase o las frases como si nunca hubieran ordenado que tal ser visto en el sentido de las reclamaciones holográficas.

En segundo lugar, si la frase es una redacción del siglo 19 con el texto a continuación, se trata de una cuestión relativa no el Libro de Abraham , pero la autenticidad de los supuestos de Joseph Smith y sus asociados. Si José Smith hizo de hecho abrigar tales supuestos, que no tiene nada que ver con la autenticidad del libro real de sí mismo Abraham. Del mismo modo , a menos que se pueda demostrar que las opiniones de José Smith de la naturaleza de la autoría de los papiros vinieron por medio de revelación , entonces no se puede sostener el Profeta a un nivel imposible de la perfección ( que el Profeta nunca estableció para sí mismo ) y criticarlo simplemente por hacer lo que hacen los seres humanos ; tener opiniones y especulaciones .

En tercer lugar, si la frase " por su propia mano en papiro " es una redacción del siglo 19 y si José Smith asumió una naturaleza holográfica de los papiros , entonces todo el asunto es una de asunción. Si uno cree que Profetas debe haber razón en todo o que son falsos profetas , entonces ese supuesto sólo refleja los pensamientos y los antecedentes de la persona que ostente la suposición. Lo mismo para los que sostienen tal suposición y reconocer la falibilidad de los Profetas. Por tanto, debemos tener cuidado de no imponer nuestras propias suposiciones sobre esas cifras en el pasado que no han compartido tales suposiciones o normas.

En cada uno de estos tres casos , la frase " por su propia mano en papiro " no puede utilizarse como prueba en contra de la autenticidad del Libro de Abraham.

Independientemente de qué enfoque puede ser correcto, está claro que los supuestos de los que critican la autenticidad del Libro de Abraham son infundadas en este sentido.[4] Cualquiera de estas opciones resuelve el problema; ambos tendrían que ser insostenible para los críticos que tienen un caso.


Temas del Evangelio: "La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal"

"Traducción e historicidad del libro de Abraham," Temas del Evangelio en LDS.org:

Los eruditos han determinado que los fragmentos de papiro formaban parte de textos funerarios estándar que se depositaban con cuerpos momificados. Estos fragmentos datan de entre el tercer siglo a. C. y el primer siglo d. C, mucho después de la época en que vivió Abraham.
....
José Smith, o quizá un colega suyo, presentó la traducción publicada diciendo que los registros fueron “escritos por su propia mano [la de Abraham], en papiro”. La frase puede interpretarse con el significado de que Abraham es el autor y no el copista literal. [5]


Pregunta: ¿Es la frase "por su propia mano en papiro" un título egipcio?

El caso de la frase "por su propia mano en papiro" como un título egipcio

Hugh Nibley, escribiendo en 1981, sugirió que "la declaración" escrita por su propia mano en papiro "... es en realidad parte del título original egipcio:" llamado el Libro de Abraham, escrito por su propia mano en papiro "-eso era propio encabezado de Abraham. Esto es importante, ya que gran malentendido ha surgido a partir de la suposición de que el Papiros de José Smith era el proyecto original del libro de Abraham, su propia obra ". [6] Nibley, citándose a sí mismo a partir de un artículo anterior, [7] pasa a explicar lo siguiente, que se reproduce aquí en extenso:

Dos aspectos importantes y peculiares de la antigua autoría deben ser considerados cuando se nos dice que una escritura es por la mano de Abraham o de cualquier otra persona. Una de ellas es que, según egipcio y hebreo pensar cualquier copia de un libro escrito originalmente por Abraham sería considerado y designada como la obra misma de la mano siempre después, no importa cuantas reproducciones habían sido realizados y entregados a través de los años. La otra es que no importa quién hizo la escritura en un principio, si se trataba de Abraham quien encargó o dirige el trabajo, considerará el crédito para la redacción real del documento, si escribió o no.

En cuanto al primer punto, cuando un libro sagrado (por lo general un rollo de cuero ) creció vieja y gastada de una manipulación , no fue destruido , pero renovado . Escritos importantes eran inmortales - de los egipcios eran "las palabras divinas ", para los Judios las mismas letras eran santas e indestructible , es la palabra de Dios. El desgaste de una copia particular de escritura , por lo tanto de ninguna manera trajo la vida del libro a su fin - no podría perecer. En Egipto fue simplemente renovado ( ma.w , sma.w ) " más justo que antes", y así continuó su vida a la siguiente renovación. Así se nos dice en el comienzo de lo que algunos han afirmado ser la escritura más antigua del mundo [ la Shabako Stone] , "Su Majestad escribió este libro a un lado de nuevo .... Su Majestad descubrió como una obra de los antepasados ​​, pero comido por los gusanos .... Así que Su Majestad lo escribió desde el principio, de modo que sea más bella de lo que era antes ". No es un caso de libro antiguo de ser reemplazado por uno nuevo, sino del libro original en sí continuar su existencia en un estado rejuvenecido. No hay más personas fueron hipnotizados por la idea de una renovación de la vida de los egipcios , no una sucesión de vidas o de una línea de descendencia , pero el avivamiento real y el rejuvenecimiento de una sola vida .

Incluso el copista que pone su nombre en un colofón lo hace no tanto como la publicidad para sí mismo como para dar fe de la transmisión fiel de la obra original; su ser " digno de confianza (RIC ) de los dedos ", es decir , un copista fiable , es la garantía que el lector que tiene el texto original antes de él. Un documento egipcio , J. Spiegel señala , es como la huella de un grabado , que no es sólo una obra de arte por derecho propio , pero "puede reclamar igualmente bien a ser el original ... sin importar si las copias individuales se convierten bien o para mal. " Porque piensa en términos de tipos , según Spiegel, el egipcio " no hay diferencia esencial entre un original y una copia. Porque como ellos lo entienden , todas las imágenes son más que reproducciones de un original ideal. " . . . Este concepto fue igualmente en el país en Israel. Un interesante pasaje del Libro de los Jubileos [ una desconocida texto antes de 1850 ] relata que José mientras vivía en Egipto " recordó el Señor y las palabras que Jacob , su padre , que se utiliza para leer de entre las palabras de Abraham. " Aquí hay una declaración clara de que " las palabras de Abraham" se dictaron en forma escrita , de generación en generación, y fueron objeto de un estudio serio en el círculo familiar . La misma fuente nos informa que cuando Israel murió y fue sepultado en Canaán, " le dio todos sus libros y los libros de sus padres a Levi a su hijo que podría conservarlos y renovarlos por sus hijos hasta el día de hoy . " Aquí " los libros de los padres ", incluyendo " las palabras de Abraham" se han conservado para las generaciones posteriores por un proceso de renovación. [ Propios libros de José estaban , por supuesto , los libros egipcios. ]

En esto no hay ninguna idea de la realización de un nuevo libro de una nueva mano. Era una regla estricta en Israel de que nadie, ni siquiera el más sabio rabino, siempre debe anotar tanto como una sola letra de la Biblia de la memoria: siempre el texto debe ser copiado letra por letra de otro texto que había sido copiado de la misma manera, eliminando así el peligro de la adición de cualquier hombre, restando, o cambiando tanto como una sola jota en el texto. No era una reescritura, sino un proceso tan mecánico como la fotografía, la reproducción visual exacta, por lo que no importa cuántas veces el libro se había ido pasando de mano en mano, que era siempre el texto original que era antes de que uno. . . .

Pero ", escrita por su propia mano "? Esto nos lleva a otro concepto interesante . Recordemos que que supuestamente más antiguo de los escritos egipcios , el llamado Shabako Stone, comienza con el anuncio de que "Su Majestad escribió este libro a un lado de nuevo. " Esto, explica el profesor Sethe amablemente , es " el uso normal de Egipto para expresar la idea de que el Rey ordenó una copia a realizar. " Sin embargo, se dice claramente que el rey mismo lo escribió. Así, cuando el hijo del rey Snefru dice de su propia inscripción en Meidum , " Fue él quien hizo sus dioses en [ tal] escrito [ que] no puede ser borrado ", la declaración es tan sencilla que hasta un estudiante , tales como WS Smith lo lleva a decir que el propio príncipe realmente hizo la escritura. ¿Y qué podría ser más natural que el que un escriba profesional para hacer una inscripción : "Fue su marido, el escribano de la Real Scroll , Nebwy , que hizo esta inscripción ?" O cuando un noble anuncia que él hizo la tumba de su padre, ¿por qué no tomarle la palabra? Depende de cómo la palabra se ha de entender . El profesor Wilson, en todos estos casos, sostiene que la persona que dice haber hecho el trabajo lo hace "en el sentido de que él encargó y pagó por ello . " El noble que ha escrito o tallado hecho siempre se le da todo el crédito por su ejecución real ; tales demandas de la artesanía celoso " han ignorado con arrogancia el artista ", escribe Wilson. "Era el noble que ' hizo ' o ' decorado ' su tumba ", aunque noble del Imperio Antiguo se rompe lo suficiente como para mostrarnos cómo se entendían estas afirmaciones : "Hice esto para mi anciano padre .... tuve el escultor Itju crea ( él). " Dr. Wilson cita una serie de casos en los que los hombres afirman tener tumbas de su padre " hizo " , uno de ellos declarando específicamente que lo hizo ", mientras que su brazo era todavía fuerte " - con sus propias manos !

Crédito para escribir realmente la inscripción de la famosa Estela de Metternich es demandado por " la profetisa de Nebwen , Nest- Amón , hija del Profeta de Nebwen y Escribano de la inundación , ' Ankh- Psametik '", que afirma que " renueva ( sma.w ) este libro [ ahí está otra vez !] después de que ella había encontrado lo retiren de la casa de Osiris- Mnevis , por lo que su nombre podría ser preservado " . La inscripción se traslada al género masculino como si el escriba era realmente un hombre , lo que lleva a una considerable controversia entre los expertos en cuanto a quién se lleva los laureles . Lo cierto es que la Señora se jacta de haber dado un libro antiguo una nueva oportunidad en la vida, a pesar de que su mano no puede haber tocado un lápiz .      Nest- Amón espera para preservar su nombre , puede adjuntarla a un libro, y en un estudio muy reciente MA Korostovstev señala que " para un egipcio para unir su nombre a una obra escrita es un medio infalible para pasarlo a través de los siglos. " Esa puede ser una razón por la cual Abraham eligió el medio egipcio peculiar que hizo por la transmisión de su registro , o al menos por lo que nos ha llegado sólo en esta forma. De hecho Theodor Böhl observó recientemente que la única oportunidad que la literatura patriarcal originales alguna vez tendría de sobrevivir sería tenerlo escrito en papiro egipcio. Escribas gustado tener sus nombres conservan , también, y la práctica de añadir los nombres de los copistas en colofones , Korostostev señala, podría llevar fácilmente en tiempos posteriores a la atribución de la autoría incorrecta de una obra.

Pero quien se le atribuye la autoría de un libro sigue siendo su autor único, el único responsable de su existencia en la forma que sea. [8]

Por lo tanto , de acuerdo con esta línea de razonamiento , teniendo en cuenta lo que los antiguos egipcios consideraban que la naturaleza de sus textos , a saber , que no había ninguna diferencia real entre un original y una copia , sino simplemente una renovación del texto original , la frase " por su propio mano sobre papiro " no tiene por qué justificar el supuesto de que el texto es de naturaleza holográfica .

La expresión "por su propia mano" en el pensamiento egipcio tiene un paralelo a la vista israelita de la naturaleza de sus textos sagrados. Se ha señalado que "es obvio a partir de la lectura de la Biblia hebrea que la frase por su propia mano es un modismo hebreo beyadh, que significa "por la autoridad de," como podemos ver claramente en el Stuttgartensian texto hebreo que Kohlenberger traduce. Él hace que Éxodo 09:35 como "como dijo el Señor por medio de Moisés," mientras que el hebreo tiene beyadh, es decir, "por la mano del". Estaba claro que era la mano del Señor, la autoridad del Señor, que había llevado a Moisés contra Faraón, es decir, por la autoridad del Señor. A pesar de que ¡No lo consigue de esa manera en el Inglés, el infinitamente hebrea de cuenta "de la mano de".[9]

Además, vemos que "en 1 Samuel 28:15 vemos otro ejemplo, la traducción en Inglés dice que Dios no aparecería a Saúl ya sea por los profetas ni por sueños. En el hebreo volvemos a fi nd beyadh ", de la mano de", o en otras palabras, por la autoridad prophet's de Dios. En otras palabras, Abraham puede ni siquiera han tocado los documentos que llevan su nombre, los mismos que cayeron en manos Joseph's en la década de 1830, ya que Abraham podría haber tenido los comisionados y escritas para él. A pesar de todo esto, los documentos seguirían llevará su firma, ya que fueron autorizados por él, "por su propia mano", a pesar de que un escriba pudo haber escrito en lugar de Abraham. "[10]

No tiene por qué suponer que la frase "por su propia mano" indica una naturaleza holográfica del Libro de Abraham

Por lo tanto, no tiene por qué suponer que la frase "por su propia mano" indica una naturaleza holográfica del Libro de Abraham. Como profesor John Gee nos recuerda, que hay una diferencia entre la fecha de un texto y la fecha de una copia de un texto. [11] Los dos no son lo mismo. Así, mientras que la fecha del texto del Libro de Abraham podría haber fecha de cuando Abrahán,[12] la copia del Libro de Abraham recibió por Joseph Smith podría tener una copia posterior de fecha de la era ptolemaica. [13]

Los críticos se burlan de esta sugerencia. Insisten en que la frase " por su propia mano en papiro " absolutamente debe estar hablando acerca de Abraham literalmente escrito en el papiro que José Smith poseía. Del mismo modo , cuestionan sobre si la frase " por su propia mano en papiro ", incluso se puede leer como una parte del antiguo título del texto , como propone Nibley, ya que no se escribe con mayúscula , como " el Libro de Abraham" está en el pie de foto.   Sin embargo , estas críticas son problemáticos para un número de razones . Hay que recordar que no hubo capitalización estandardizado de las letras en egipcio , ya que es en Inglés . Por lo tanto , si la frase era una parte del texto antiguo , el título habría leído algo en la línea de lo siguiente : "el libro de abraham escrita por su propia mano en papiro " . La capitalización y la puntuacion habrían sido obra de los escribas del siglo 19 , que no se haya dado cuenta de que tal era el título completo y por lo tanto sólo capitalizados la parte "Libro de Abraham " del título ya que tal era más familiar con su comprensión del siglo 19. [14]

No es una cuestión de lo que piensan los críticos modernos, pero lo que los antiguos egipcios pensó

Por otra parte, los críticos también exigen que la frase "por su propia mano en papiro" puede significar nada más que que el Libro de Abraham dice ser un holograma de Abraham. Tal argumento, sin embargo, no es más que una falacia presentista cuando se analizan a la luz de la evidencia Egyptological. No es una cuestión de lo que piensan los críticos modernos, pero lo que los antiguos egipcios pensaban.

En 2007, el profesor Gee publicó un artículo con las Actas del Congreso Internacional de egiptólogos Novena. En ella, el Dr. Gee exploró si los antiguos egipcios consideraban sus textos sagrados sean divinamente escritos. En referencia a la historia de Setne, Dr. Gee señala que "en este texto, se dice que el libro fuera escrito" por su propia mano "en papiro, que no necesitan ser tomadas como una indicación de algo más que la autoría." [15]

Esta evidencia recientemente publicada refuerza la LDS reclamo de disculpa que la frase "por su propia mano en papiro" no tiene por qué ser interpretada en el sentido de una naturaleza autógrafa para el texto. Como sostiene Nibley y camisas, podría simplemente ser indicativo de atribuir la autoría a Abraham. Es posible que la frase, de hecho todo el título, fue redactada por el escriba copista segundo siglo de trabajo con el texto, en el supuesto de que, como sostiene el profesor Gee, hubo de hecho una parte de los papiros que contenía un texto como el Libro de Abraham. Teniendo en cuenta la naturaleza de los textos egipcios, según ha explicado Nibley, wouldnt haber sido fuera de lugar para un egipcio, o, como Kevin Barney ha argumentado, [16] un redactor judío del texto para insertar la frase. Y si este es el caso, desde la perspectiva del antiguo Egipto la frase sería no indica automáticamente una naturaleza holográfica del texto.


Pregunta: ¿Es la frase "por su propia mano en papiro" una redacción siglo 19?

El caso de "por su propia mano en papiro", como una redacción siglo 19

Si Nibley se equivoca al sugerir que la frase " por su propia mano en papiro " era una parte del título original del texto antiguo, entonces se deduce que la frase es una redacción del siglo 19 ya sea por Joseph Smith, o los dos escribas en cuya escritura a mano los documentos están escritos en el , a saber. , WW Phelps y Willard Richards, respectivamente. Esto se ve reforzado , como se mencionó anteriormente , con la adición de la frase "y que se encuentra en las catacumbas de Egipto " que aparecen en KEPA 1 . Es obvio de los datos históricos que José Smith y los primeros hermanos consideran el libro de Horus para ser la fuente del Libro de Abraham ( aunque no, como se argumentó por la crítica, necesariamente el texto del Libro de las Respiraciones ) . Parece probable que los primeros hermanos, cuando se trabaja con el papiro , habrían asumido una naturaleza holográfica del papiro . Dicho de otro modo , habrían pensado que el mismo Abraham escribió físicamente en el papiro en su poder. Como explica Michael Ash, "parece razonable concluir que José pudo haber creído que el propio Abraham , con la pluma en la mano, escribió las palabras que él estaba traduciendo ... Joseph , a modo de revelación, vio que los papiros contenían enseñanzas de las Escrituras de Abraham y que habría sido natural, por lo tanto, asumir que Abraham escribió los papiros . " [17]

El fallecido Luke Wilson, del Instituto decididamente anti-Mormón for Religious Research, llegó a conclusiones similares, aunque para propósitos más polémicos contra los Santos de los Últimos Días. Después de hacer su caso que José Smith afirmó que la traducción de un libro holográfica de Abraham, Wilson concluye que "el peso de la evidencia del testimonio de José Smith y sus contemporáneos es claramente" a favor de los mismos. [18]

Si estas afirmaciones son correctas, [19] entonces sería explicar por qué José Smith y sus socios incluyen la frase "por su propia mano en papiro" en el título del manuscrito del texto. Habrían pensado precisamente eso, es decir, que el propio Abraham escribió el texto que José Smith estaba traduciendo. En este caso, entonces, la frase "por su propia mano" sería, por tanto, interpretarse en el sentido más literal posible.

Por otra parte, si de hecho la frase es una redacción del siglo 19, entonces el mismo Libro de Abraham no estaría afirmando una naturaleza autógrafa. Esa sería una suposición sobre el Libro de Abraham por los hermanos del siglo 19, que introducen la frase. Sobre la base de ninguna evidencia en el texto mismo pueden los críticos denuncian el Libro de Abraham como alega la naturaleza holográfica.


Pregunta: ¿José Smith cree que Abraham escribió el texto en él mismo papiro?

José Smith cree que la escritura en el papiro hecho por Abraham mismo

Pero es preocupante que José Smith y sus contemporáneos pueden haber asumido una naturaleza autógrafa del texto? Esto depende de los supuestos. Si uno se inclina hacia una asunción fundamentalista (que es también una suposición presentista ) acerca de profetas , ni que los profetas deben ser el 100 % en lo correcto al 100% del tiempo o de lo contrario no son profetas en absoluto, entonces se podría citar esto como evidencia de Joseph fraude Smiths . Si uno cree que los profetas siempre debe tener razón para que no pongan en peligro su vocación profética , entonces esto es un problema para José Smith.

No hay evidencia de que José Smith's comprensión de la datación del papiro proviene de medios de revelación o divinas

Sin embargo , a fin de establecer que José Smiths habilidades proféticas se ven obstaculizadas o puestas en cuestión por esta posible asunción de la suya, hay que citar primera evidencia de que José Smith comprensión de la naturaleza del papiro ( es decir , si es o no data de la época de Abraham ) vinieron de medios de revelación o divinas. Sólo entonces puede uno pregunta Joseph Smith. Sería una locura para criticar a José el Profeta cuando simplemente José, el especulador o José el assumer estaba hablando . Si el profeta José Smith nunca dijo de manera profética o revelador saber si los papiros era un holograma de Abraham , entonces uno no puede atacarlo para una posición que nunca tomó .

El Profeta tenía una especulación errónea

Si por el contrario el Profeta basó su creencia en una naturaleza holográfica de los papiros en la especulación o el pensamiento puramente humana , entonces sólo hace necesario que el Profeta tenía una especulación errónea . Como Michael Ceniza ha demostrado largamente, Profetas, especialmente los de la tradición mormona , nunca se han cobrado la infalibilidad. Si se reconoce el hecho de que José Smith nunca mismo afirmó infalibilidad o la omnisciencia , y no lleva una suposición fundamentalista acerca de la naturaleza de los Profetas , entonces todo esto es mucho ruido y pocas nueces . Volviendo al artículo de Ceniza , una vez más :

Ahora bien, este tema es muy similar a la de la geografía del Libro de Mormón. Es muy probable que José Smith creía en un libro de geografía hemisférica Mormón - que tenía sentido para su comprensión del mundo que le rodea. Tal creencia o muy probablemente mal informado creencia mal informado, de acuerdo con los estudios modernos, él no es menos un profeta hace. Simplemente nos proporciona un ejemplo de cómo José, al igual que cualquier otro ser humano, tratando de entender la nueva información de acuerdo con su conocimiento actual. Así, del mismo modo, con los papiros de Abraham. [20]

Supuestos de José Smith sobre la datación de los papiros son independientes de la autenticidad real del Libro de Abraham

Por otra parte, los propios supuestos o pensamientos de José Smith acerca de si o no los papiros eran de naturaleza holográfica es independiente de la autenticidad real del Libro de Abraham. Independientemente de lo que Joseph Smith o que otros pueden haber pensado que por la naturaleza del texto (si es holográfico o no) tal no tiene implicaciones para lo que el texto mismo afirma en realidad o si José Smith fue capaz de traducir en realidad tal por el don y el poder de Dios.

Por lo tanto, toda la cuestión gira más en torno a uno de los supuestos sobre los profetas que el actual Libro de Abraham.



Tabla de Contenidos <onlyinclude>

Cronología de los eventos relacionados con el Libro de Abraham y Kirtland Papers egipcia


01 de julio 1835 (aproximado)

De la historia de John Whitmer de la Iglesia

Sobre el primero de julio de 1835, llegó un hombre que tiene cuatro momias egipcias, exhibirlas para curiosidades, que era una maravilla de hecho, tiene también algunas palabras relacionadas con ellos que se encontraron depositados con las momias, pero ya que no hay un experto en la lengua egipcia, por lo tanto no se pudo traducir el registro. Después de esta exposición José el Vidente vio estos registros y por la revelación de Jesucristo podía traducir estos registros cuales relataban la historia de nuestros antepasados​​, mucho del cual fue escrito por José de Egipto que fue vendido por sus hermanos, que cuando todo traducido habrá una historia agradable y de gran valor para los Santos.
Book of John Whitmer 1832-1846

3 hasta 6 jul 1835

Messenger and Advocate—Joseph Smith interpreta algunos personajes de los papiros por revelación

A la mañana el señor Chandler presentó por primera vez su papiro para Hno.-Smith, se le mostró, por último, una serie de personajes como aquellos sobre los escritos del Sr. C. que fueron copiados previamente de las placas, que contiene la historia de la nefitas, o un libro de Mormón.

Siendo solicitados por el Sr. Chandler para dar una opinión respecto a sus antigüedades, o la traducción de algunos de los personajes, hermano. S. le dio la interpretación de algunos pocos para su satisfacción.
Latter Day Saints' Messenger and Advocate 2:235.

Historia de la Iglesia—Joseph Smith interpreta algunos personajes de los papiros por revelación

El 3 de julio de Michael H. Chandler llegó a Kirtland para exhibir algunas momias egipcias. Había cuatro figuras humanas, junto con algunos dos o más rollos de papiro cubiertos de figuras jeroglíficas y dispositivos. Como el Sr. Chandler le habían dicho que podía traducirlos, me trajo algunos de los personajes, y yo le di la interpretación, y como un caballero, me dio el siguiente certificado:



Kirtland, 06 de julio 1835.

Se trata de dar a conocer a todos los que puedan estar deseoso, en relación con el conocimiento del señor José Smith, hijo, en el desciframiento de los jeroglíficos egipcios antiguos personajes en mi poder, que he, en muchas ciudades eminentes, mostró a los más sabios; y, a partir de la información que yo pueda aprender, o reunirse con, yo y el del Sr. José Smith, hijo, para que se corresponda en los asuntos más minutos.

Michael H. Chandler, Viajar con, y propietario de, las momias egipcias.
(Historia de la Iglesia. 2:235)


Los escritos de Abraham y José. Poco después de esto, algunos de los santos de Kirtland compraron las momias y papiros, una descripción que aparecerá en lo sucesivo, y con WW Phelps y Oliverio Cowdery como escribas, que inició la traducción de algunos de los caracteres o jeroglíficos, y muy a nuestro alegría encontró que uno de los rollos contenía los escritos de Abraham, otro los escritos de José de Egipto, etc,-una descripción más completa de los que aparecerán en su lugar, como procedo a examinar o desplegarlos. En verdad podemos decir, el Señor está comenzando a revelar la abundancia de paz y de verdad.
(History of the Church 2:236)

19 de julio (aproximadamente)

Carta enviada por W.W. Phelps a su esposa—Los papiros aún no se han traducido

El último de junio, cuatro momias egipcias fueron traídos aquí; había dos rollos de papiro, además de algunos otros escritos del Antiguo Egipto con ellos. Como nadie podía traducir estos escritos, que fueron presentadas al presidente Smith. Pronto se supo lo que eran y dijeron que, los "rollos de papiro," contenían el registro sagrado guardado de José en la corte de Faraón en Egipto, y las enseñanzas del Padre Abraham. Dios ha ordenado que estas momias y escritos han sido puestos en la Iglesia y la escritura sagrada que acababa encerrado en la casa del hermano José cuando llegó su carta, así que tuve dos consuelos de las cosas buenas en un día. Estos registros de los viejos tiempos, cuando traducimos e imprimirlas en un libro, hará un buen testigo para el Libro de Mormón. No hay nada secreto ni oculto que no haya de ser descubierto, y vienen a los Santos. . . ."
W.W. Phelps Letters

19 a 31 julio 1835 (aproximadamente). . .

Historia de la Iglesia—Se está trabajando en la gramática y el alfabeto de la lengua egipcia (GAEL)

El resto de este mes, yo estaba ocupado continuamente en la traducción de un alfabeto para el Libro de Abraham, y la organización de una gramática de la lengua egipcia como practicado por los antiguos.
(History of the Church 2:238)

  • Joseph es traducir un alfabeto para el Libro de Abraham

05 de agosto 1835

Desde el Cleveland Whig

Estamos informados de manera creíble que los mormones han comprado al Sr. Chandler, tres de las momias, que recientemente expuso en este pueblo; y que el profeta Joe se ha cerciorado, mediante el examen de los papiros través de sus gafas, que son los cuerpos de José (el hijo de Abraham,) y King Abimeleck, y su hija.

  • Joseph está traduciendo el registro "a través de sus gafas." (en referencia a los intérpretes nefitas originales—esto es un error, puesto que José no poseía los intérpretes nefitas en este momento. Él, sin embargo, tiene su piedra vidente.)

01 de octubre 1835

El diario de José Smith—Se está trabajando en el "alfabeto egipcio"

Esto después de mediodía trabajó en el alfabeto egipcio, en compañía de brsr. O. Cowdery y WW Phelps: El sistema de la astronomía se desarrolló. (Diary of Joseph Smith, October 1, 1835, p.3)

Esta tarde he trabajado en el alfabeto egipcio, en compañía de los hermanos Oliver Cowdery y WW Phelps, y durante la investigación, los principios de la astronomía como se entiende por el Padre Abraham y los antiguos se desarrolló a nuestra comprensión, los datos de los que van a aparecer más adelante. (History of the Church 2:286)

07 de octubre 1835

Esta tarde se reanudó la conversión de los antiguos registros (Diary of Joseph Smith, October 7, 1835, p. 7)

(Historia de la Iglesia 2:289)

24 de octubre 1835

Sr. Goodrich y su dama llamado llamada para ver los antiguos registros también llamados en Doct. F G. Williams para ver las momias, hermanos Hawks & Carpenter de Michigan nos visitó y permanecido durante el domingo y asistió a la reunión.
(El diario de José Smith, 24 de octubre 1835, p. 9)

17 de noviembre 1835

exhibido el alfabeto algunos de los antiguos registros al Sr. Holmes y algunos otros, fuimos con él a la F G. Williams para ver los Mumies, después cogimos de la mano de despedida, y empezamos por casa, ser fuertes en la fe del evangelio de Cristo y se determinó a obedecer a los requisitos de la misma.

Volví a casa y pasé el día dictando y comparar letras.
(Diary of Joseph Smith, November 17, 1835, p. 45)

Expuesto el alfabeto de los registros antiguos, al señor Holmes, y algunos otros. Fui con él a Frederick G. Williams, para ver las momias. A continuación, tomó la mano de despedida, y empezó para el hogar, ser fuertes en la fe del Evangelio de Jesucristo, y decididos a obedecer a sus necesidades. Volví a casa y pasé el día en el dictado y la comparación de las letras.
(Historia de la Iglesia 2:316)

19 de noviembre 1835

Volví a casa y pasé el día en la traducción de los registros egipcios: <Supr> </ del> este ha sido un día cálido y agradable (Diario de José Smith, 19 de noviembre 1835, p. 47)

Volví a casa y pasé el día en la traducción de los registros egipcios. Un día cálido y agradable.
(Historia de la Iglesia 2:318)

20 de noviembre 1835

en la mañana en su casa: el clima es cálido pero lluvioso, nos pasamos el día en la traducción, e hicimos un rápido progreso

En la tarde, el presidente Cowdery regresó de Nueva York, trayendo con él una cantidad de libros en hebreo para el beneficio de la escuela, él me regaló una Biblia hebrea, el léxico y la gramática, además de un léxico griego y Webster Inglés Lexicon.
(El diario de José Smith, 20 de noviembre 1835, p. 47)

En casa, en la mañana. El tiempo cálido y lluvioso. Pasamos el día en la traducción, e hizo un rápido progreso.

Por la noche, el presidente Cowdery regresó de Nueva York, trayendo con él una cantidad de libros en hebreo, para el beneficio de la escuela. Él me regaló una Biblia hebrea, Léxico y gramática, además de un diccionario griego e Inglés Diccionario Webster.
(Historia de la Iglesia 2:3l8)

24 de noviembre 1835

por la tarde, tradujimos algunos de los egipcios, los registros;
(El diario de José Smith, 24 de noviembre 1835, p. 49)

Por la tarde hemos traducido algunos de los registros egipcios.
(Historia de la Iglesia 2:320)

25 de noviembre 1835

pasado el día en la traducción.
(El diario de José Smith, November 25, 1835, p. 50)

Pasamos el día en la traducción.
(Historia de la Iglesia 2:320)

26 de noviembre 1835

Pasamos el día en la traducción de caracteres egipcios del papiro, aunque gravemente afectados por un resfriado.
(Historia de la Iglesia 2:320)

diciembre 1835

Sobre el tema de los registros egipcios, o más bien los escritos de Abraham y José, puedo decir algunas palabras. Este registro está bellamente escrito en papiro con negro, y una pequeña parte, la tinta roja o la pintura, en perfecto estado de conservación. Los personajes son como usted encuentra en los ataúdes de momias, jeroglíficos, & c. con muchos caracteres o letras exactamente como el actual, (aunque probablemente no tan cuadrado,) forma del hebreo y sin puntos.
(Messenger and Advocate vol. 2, no. 3, 234.)

30 de enero 1836

Asistió a la escuela como de costumbre, y esperó a varios visitantes y les mostró el registro de Abraham Sr. Seixas nuestro profesor de hebreo las examinó con gran interés y los declaró ser original más allá de toda duda, él es un hombre de comprensión excelente y tiene un conocimiento de muchos idiomas que se decían los antiguos.(Diary of Joseph Smith, 30 de enero 1836, p. 148)

03 de febrero 1836

asistido a nuestra conferencia hebreo PM y estudiado con O. Cowdery y Sylvester Smith PM recibió muchos visitantes y mostró los registros de Abraham. (Diary of Joseph Smith, February 3, 1836, p. 150)

17 de febrero 1836

asistió a la escuela y leer y traducido con mi clase como de costumbre, y mi alma se deleita en la lectura de la palabra del Señor en el original, y estoy decidido a proseguir el estudio de las lenguas hasta que llegaré a ser maestro de ellos, si se me permite vivir lo suficiente, en cualquier caso, siempre y cuando yo vivo estoy decidido a hacer esto mi objeto, y con la bendición de Dios voy a tener éxito a mi satisfacción, esta tarde Elder Coe llama a hacer algunos arreglos sobre los registros egipcios y las momias, propone contratar a una habitación en casa de John Johnson Inn y exhibir allí día tras día a determinadas horas, que algún beneficio puede derivarse de ellos Accedí a su petición, y sólo observó que deben ser manejados con prudencia y cuidar especialmente los manuscritos. (Diary of Joseph Smith, February 17, 1836, p. 157)

1837 "Algunos hechos interesantes Respetar Auge y Progreso y pretensiones de los mormones," Folleto escrito por William S. West (fuente hostil)

Los mormones tienen cuatro momias , y una cantidad de registros , escrito en papiro , en los jeroglíficos egipcios , que fueron traídos de las catacumbas cerca de Tebas , en Egipto. Dicen que las momias eran egipcios , pero los registros son los de Abraham y José, y contienen información importante respecto a la creación, la caída del hombre , el diluvio , los patriarcas , el libro de Mormón , la tribu perdida , la reunión, el fin del mundo , el juicio , etc. & c . Esto es lo más cerca que puedo recordar ; si hay un error Espero que algunos de los mormones señalarlo , y voy a recordarlo. Estos registros fueron destruidas al ser tomado del rollo de ungüento para embalsamar que los contenía , y algunas partes perdieron por completo; pero Smith es traducir el todo por inspiración divina , y que se había perdido , como el sueño de Nabucodonosor , se puede interpretar como que el que se conserva ; y se requiere un volumen mayor que la Biblia para contenerlos . Para más en cuenta estas momias y registros , consulte Abogado Mormón , de diciembre de 1835 .
Es posible que un registro escrito por Abraham , y otro por José, que contiene la revelación más importante que Dios nunca le dio al hombre, debe perderse en su totalidad por los israelitas tenaces , y preservada por los egipcios no creyentes , y por ellos embalsamado y depositado en las catacumbas con un sacerdote egipcio , hay que poner en el olvido durante siglos mayo, y finalmente obtuvo por Antonio Lebolo y llevado a Kirtland , Ohio, y comprado por los mormones , que José Smith , el dinero - excavadora, puede agregarlas a su ficticia biblia, y revelaciones blasfemas ! ! Me atrevo a decir que no, no es posible .

("A Few Interesting Facts Respecting The Rise and Progress and Pretentions of the Mormons," William S. West)

¿Por qué el texto del Libro de Abraham no en los papiros?

Saltar a subtema:


Notas

  1. "The Book of Abraham," Times and Seasons 3 (1842): 704. KEPA 4, the manuscript used for publication of the first installments of the Book of Abraham and written in the hand of Willard Richards, likewise contains this caption used in the Times and Seasons.
  2. Hugh Nibley, An Approach to the Book of Abraham, edited by John Gee, Vol. 18 in the Collected Works of Hugh Nibley (Salt Lake City and Provo, Utah: Deseret Book / FARMS, 2009), 546. ISBN 1606410547.
  3. Este artículo wiki se basa en un documento escrito por Stephen O. Smoot e incluido aquí con su permiso. Dada la naturaleza de un proyecto wiki, el original puede haber sido editado, añadido, o modificado de otro modo.
  4. A menos que se indique lo contrario, la hipótesis que subyace a estas teorías ejecutar a lo largo de la llamada "teoría de papiro perdido" propuesto por los académicos como el profesor John Gee. Esta teoría afirma que José Smith poseía una parte de las citas papiros físico a la era ptolemaica que contenía el texto del Libro de Abraham como traducido por el Profeta, sino que dicho papiros fueron destruidos posteriormente y ya no están vigentes.
  5. "Traducción e historicidad del libro de Abraham," Temas del Evangelio en LDS.org (8 julio 2014)
  6. Hugh Nibley, Abraham in Egypt (Salt Lake City: Deseret Book, 1981), 4. Reeditado en Hugh W. Nibley, Abraham in Egypt, 2nd edition, (Vol. 14 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by Gary P. Gillum, Illustrated by Michael P. Lyon, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2000), 1–. ISBN 157345527X..
  7. Hugh Nibley, "As Things Stand at the Moment," Brigham Young University Studies 9 no. 1 (1968), 74-78. (necesidades URL / enlaces)
  8. Hugh Nibley, Abraham in Egypt (Salt Lake City: Deseret Book, 1981), 4–7.
  9. Russell C. McGregor and Kerry A. Shirts, "Letters to an Anti-Mormon (Review of Letters to a Mormon Elder: Eye Opening Information for Mormons and the Christians Who Talk with Them)," FARMS Review of Books 11/1 (1999): 90–298. off-site (Inglés) Consulte las páginas 82-83.
  10. Russell C. McGregor and Kerry A. Shirts, "Letters to an Anti-Mormon (Review of Letters to a Mormon Elder: Eye Opening Information for Mormons and the Christians Who Talk with Them)," FARMS Review of Books 11/1 (1999): 90–298. off-site (Inglés), 82–83.
  11. John Gee, A Guide to the Joseph Smith Papyri (Provo, Utah: FARMS, 2000), 25–28. ISBN 0934893543. Buy this work
  12. Esto está cayendo en línea con el entendimiento SUD tradicional del Libro de Abraham. Es decir, que no es pseudepigraphical, pero fue escrito por el propio Abraham. Hay, hay que señalar, que algunos estudiosos quienes teorizan que el texto traducido por José Smith fue pseudepigraphical, de fecha con el mundo helénico. Otros estudiosos SUD, como el Dr. Nibley, incluso han comparado el texto del Libro de Abraham a otra pseudoepígrafos Helénica. Tal intento de justificación textual para un antiguo libro de texto de Abraham, sin embargo, no debe ser visto como lo es por algunos como equiparar el Libro de Abraham con la antigua pseudoepígrafos.
  13. Esto supone, por supuesto, de que José Smith tradujo papiros física y no recibió el Libro de Abraham en medios puramente reveladoras como por la "teoría de catalizador" para el Libro de Abraham .
  14. Es cierto que la frase "y que se encuentra en las catacumbas de Egipto" no ponen en duda la afirmación de que "por su propia mano" era una parte del antiguo título, ya que es claramente editorializing siglo 19. Sin embargo, es posible que sea sólo eso; un editorializing siglo 19a del texto. Esto no refuta por completo la tesis de Nibley completo.
  15. John Gee, “Were Egyptian Texts Divinely Written?”, Proceedings of the Ninth International Congress of Egyptologists, ed. J. C. Goyon, C. Cardin (Paris: Uitgeverij Peeters en Departement Oosterse Studies Leuven, 2007), 806. Entre paréntesis, este artículo tiene otras implicaciones para estudios del Libro de Abraham y Papiros de José Smith, no menos importante de los cuales es la discusión del profesor Gee del hecho de que el llamado “Book of Breathings Made by Isis” texto en realidad debería ser llamado el “Letter of Fellowship Made by Isis”. A la luz de los estudios de la Papiros de José Smith en 1975 y los estudios del profesor Gee publicados en el año 2006 de Hugh Nibley, esta nueva comprensión avanza el concepto de la Carta de texto Fellowship como una más de un texto iniciático que un "texto funerario" real. Véase, respectivamente, Hugh W. Nibley, Message of the Joseph Smith Papyri: An Egyptian Endowment, 1st edition, (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Company, 1975), 1. ISBN 0877474850. GospeLink, Reproducido como Hugh W. Nibley, The Message of the Joseph Smith Papyri: An Egyptian Endowment, 2nd edition, (Vol. 16 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John Gee and Michael D. Rhodes, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 2005), 1. ISBN 159038539X. 1st edition GL direct link; John Gee, “The Use of the Daily Temple Liturgy in the Book of the Dead,” Sonderdruck aus Totenbuch-Forchungen, eds. B. Burkhard, I. Munro, S. Stöhr (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006), 73–86.
  16. Kevin L. Barney, “The Facsimiles and Semitic Adaptation of Existing Sources,” in John Gee and Brian M. Hauglid (editors), Astronomy, Papyrus, and Covenant (Provo, Utah: Brigham Young University, 2006), 107–130. ISBN 0934893764. off-site (Inglés) off-site (Inglés)
  17. Michael Ash, “Book of Abraham 201: Papyri, Revelation, and Modern Egyptology”, presentado en la 2006 FAIR Conference. off-site (Inglés).
  18. Luke Wilson, “Did Joseph Smith claim His Abraham Papyrus was an Autograph?”, (Grand Rapids: Institute for Religious Research, 2006), 12. No está dentro del alcance de este artículo para intentar un compromiso o la refutación de los argumentos principales de Wilson. Ni que decir tiene, Wilson (p. 12) mismo admite que "la naturaleza de la evidencia presentada en este trabajo es circunstancial e inferencial en una serie de puntos."
  19. Esto es de ninguna manera la opinión de consenso. LDS Varios defensores y estudiosos también han abordado esta cuestión, y han llegado a conclusiones diferentes que Ash y Wilson. Ben McGuire, escribiendo para FairMormon, ha criticado Wilson en una serie de puntos, incluyendo las afirmaciones de Wilson que José Smith asumió una naturaleza holográfica del texto. Véase Ben McGuire, “Responding to Errors in an Anti-Mormon Film: “The Lost Book of Abraham: Investigating a Remarkable Mormon Claim” (Redding: Foundation for Apologetic Information and Research, 2002). PDF link.
  20. Ash, "Book of Abraham 201."