El Libro de Mormón/Anacronismos/Bíblico

Tabla de Contenidos

Anacronismos bíblicos alegados en el Libro de Mormón

Saltar a subtema:


Múltiples autores del Libro de Isaías y el Libro de Mormón

Sumario: La teoría del "Segundo Isaías" es la afirmación de que las partes de Isaías fueron escritos después que otros. La cuestión fundamental que se plantea es que las planchas de bronce de Labán citar secciones de Isaías que esta teoría atribuye a Deutero-Isaías, así que ¿cómo podrían los nefitas tener estos escritos si no fueron escritos hasta después de salir de Jerusalén?

Saltar a subtema:


Ofrendas quemadas nefitas y su consistencia con la ley y la práctica judías

Saltar a subtema:


Supuestos anacronismos textuales bíblicos en el Libro de Mormón

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



El Libro de Mormón y la ubicación del nacimiento de Jesucristo

Saltar a subtema:


La ascendencia y el lugar de residencia de Lehi

Saltar a subtema:


El Libro de Mormón contiene pasajes de la Biblia King James

Sumario: Critics of the Book of Mormon claim that major portions of it are copied, without attribution, from the Bible. They present this as evidence that Joseph Smith wrote the Book of Mormon by plagiarizing the Authorized ("King James") Version of the Bible.

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Modificación del texto en cursiva en el Libro de Mormón pasajes bíblicos

Sumario: Algunos han afirmado que las diferencias entre la RV y el texto de El Libro de Mormón (en, por ejemplo, el Isaías pasajes en 2 Nefi) difieren principalmente en la cursiva de la versión KJV.

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Errores de traducción de la Biblia de King James en El Libro de Mormón

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Pregunta: Si el Libro de Mormón es una traducción exacta, ¿por qué habría que contiene errores de traslación que existen en la Biblia King James?

La única descripción del proceso de traducción de José Smith fue que se llevó a cabo por "el don y el poder de Dios"

El Libro de Mormón incorpora el texto que parece estar tomado de la Biblia, incluyendo pasajes que ahora son considerados como errores de traducción en la versión King James. Si el Libro de Mormón es una traducción exacta, ¿por qué habría que contiene errores de traslación que existen en la Biblia King James?[1]

No sabemos el mecanismo específico por el cual los pasajes bíblicos fueron incluidos en la traducción, por lo tanto, no podemos responder a esta pregunta en base a la información histórica actual. La única descripción del proceso de traducción de José Smith fue que se llevó a cabo por "el don y el poder de Dios", y que la traducción se ha realizado mediante el "Urim y Tumim". José Smith declaró lo siguiente en julio 1838:

Cuarta pregunta. ¿Cómo y dónde se obtiene el libro de Mormón? Respuesta. Moroni, la persona que depositó las placas, de donde el libro de Mormón fue traducido, en una colina en Manchester, Condado de Ontario, Nueva York, estando muertos, y levantó de nuevo de ella, apareció a mí, y me dijo donde estaban; y me dio instrucciones de cómo obtenerlos. Yo les y el Urim y Tumim con ellos obtuve; por los medios de que yo traduje las planchas y así llegó el libro de Mormón. (Joseph Smith, (July 1838) Elders Journal 1:42-43.)

Los testigos del proceso de traducción nunca informaron de que una Biblia o cualquier otro libro estuvo presente durante la traducción

José realizó la mayor parte de la traducción en el abierto utilizando la piedra y el sombrero. La piedra, además de los intérpretes nefitas, también se conoce como los "Urim y Tumim" varios años después de la traducción fue completa (Ver Iglesia ensayo "Libro de Mormón Traducción 'en LDS.org [2]). Los testigos del proceso de traducción nunca informaron de que una Biblia o cualquier otro libro estuvo presente durante la traducción. Ante esta evidencia, podríamos suponer que los pasajes bíblicos fueron revelados a José durante el proceso de traducción en un formato casi idéntico con pasajes similares en la Biblia King James.

Algunos eruditos Santos de los Últimos Días creen que José pudo haber consultado simplemente una Biblia cuando se tradujeron estos pasajes

Aunque no hay un solo testigo que vio a José consultar ningún libro durante el proceso de traducción, algunos estudiosos creen que es todavía una posibilidad de que lo hizo consultar una Biblia. Si es así, entonces él podría haber copiado los pasajes pertinentes cada vez que llega a un punto en la traducción que él sabía que el material adaptado en la Biblia.


Ensign (septiembre 1977): "Si su traducción era esencialmente el mismo que el de la versión king James, que al parecer, citó el versículo de la Biblia"

Richard Lloyd Anderson (Ensign, septiembre 1977):

De hecho, el lenguaje en las secciones del Libro de Mormón que corresponden a partes de la Biblia es bastante regularidad seleccionado por Joseph Smith , en lugar de obtenerse mediante la traducción independiente. Por ejemplo , hay más de 400 versos en los que los profetas nefitas cita de Isaías , y la mitad de éstos aparecen , precisamente, que la versión King James los hace . Resumiendo la postura adoptada por SUD estudiosos sobre este punto, Daniel H. Ludlow enfatiza la variedad inherente de traducción independiente y concluye: " Parece que hay una sola respuesta para explicar las similitudes palabra por palabra entre los versos de Isaías en la Biblia y los mismos versos en el libro de Mormón " eso es simplemente que Joseph Smith debe haber abierto Isaías y probado cada verso mencionado por el Espíritu : " . Si su traducción era esencialmente el mismo que el de la versión king James, que al parecer, citó el versículo de la Biblia " . [ 31 ] Así, los pasajes del Antiguo Testamento de Isaías mostrar una elección particular de la fraseología que sugiere libertad general de José Smith en todo el libro de Mormón de redacción opcional.[3]


Pregunta: ¿Fueron los pasajes de Isaías en el Libro de Mormón simplemente plagiado de la Biblia King James?

Nefi y Jacob generalmente dejan claro cuando se están citando de Isaías

Si los críticos están haciendo una acusación de plagio, entonces son, por la misma lógica, acusar a la Biblia que comparten con nosotros. Un examen detallado del Antiguo Testamento revela muchos pasajes que se han copiado casi palabra por palabra, incluidos los errores gramaticales. Micah, que vivió cientos de años después de Isaías, copias textualmente en Micah 4:1-3 la profecía de Isaías en Isaiah 2:2-4 sin una vez dándole crédito. [4] También encontramos la genealogía de Genesis 5:10-11,36 repetido en 1 Crónicas, gran parte de la historia de Samuel y Reyes se repite en Crónicas, y Isaiah 36:2 a través de Isaiah 38:5 es el mismo que 2 Kings 18:17 a través de2 Kings 20:6.

Aunque la Escritura del Antiguo Testamento fue citado a menudo por los Antiguo y Nuevo Testamento los escritores sin dar crédito, Nefi y Jacob lo general dejan claro cuando ellos están citando de Isaías. De hecho, gran parte de 2 Nefi puede ser visto como un comentario de Isaías. Por supuesto, Nefi y Jacob no especifican con pelos y señales, porque se trata de adiciones modernas al texto (como Joseph Smith sabía de alguna manera). Es irónico que los críticos del Libro de Mormón encontrar errores en su "plagio", aunque sus autores suelen citar sus fuentes, mientras que ellos no condenan a los autores de la Biblia cuando no lo hacen.

Por último, es evidente que el uso de la lengua King James de pasajes compartidos por la Biblia y el Libro de Mormón permite el Libro de Mormón para resaltar aquellas áreas en las que el libro de los textos originales de los mormones eran realmente diferente de la tradición textual del Antiguo Mundial, que nos dio la Santa Biblia.

Una mirada más de cerca a estos duplicar textos de Isaías en realidad nos ofrece un testimonio adicional de la Reserva de la autenticidad de Mormón

Algunos críticos cuestionan la presencia de los versículos de Isaías en el Libro de Mormón. A menudo afirman que muchos libro de versos mormones fueron copiados de la Biblia King James, que en su opinión, hace que sea un fraude. Si bien esto puede parecer fiel al libro casual del lector de Mormón, un vistazo más de cerca a estos textos duplicados en realidad nos ofrece un testimonio adicional de la Reserva de la autenticidad de Mormón. [5]

Los 21 capítulos de Isaías que se citan (capítulos 2-14, 29, y 48 a 54), ya sea parcialmente o en su totalidad, representan alrededor de una tercera parte del libro de Isaías, pero menos del dos y medio por ciento del total del libro de Mormón. También encontramos que más de la mitad de todos los versos citados de Isaías (234 de 433) se diferencian de la versión King James disposición de Joseph Smith. [6] El Libro de Mormón al parecer, sigue el texto Reina-Valera (Masorético) cuando se transmite el significado original.

A menudo encontramos diferencias en el Libro de Mormón textos de Isaías, donde los textos modernos no están de acuerdo.[7] Un verso (2 Nefi 12:16), no sólo es diferente sino que añade una nueva frase: "Y sobre todas las naves del mar." Esta falta de King James, además está de acuerdo con la versión griega (Septuaginta) de la Biblia, que no había sido traducido al Inglés en la época de José Smith. [8]

También es significativo que los capítulos de Isaías realmente cotizados en el Libro de Mormón (capítulos 2-14 y 48-54) son los que los eruditos modernos están de acuerdo ampliamente corresponden estrechamente a la colección original de Isaías y, por tanto, habrían sido los más propensos a tener existía en la época de Lehi. [9] ¿Podría José Smith haber sabido esto? Si José o cualquier otra persona en realidad trató de plagiar el Libro de Mormón, los críticos no han podido demostrar el origen del 93% restante (cuando se eliminan todos los textos similares). Un libro no bíblico 100% de las escrituras no habría sido mucho más difícil de producir.


Pregunta: ¿Por qué muchas de las citas de Isaías en el Libro de Mormón idénticas a las de la Biblia King James?

Los testigos del proceso de traducción son unánimes que José no tiene ningún libros, manuscritos, o notas a las que se refirió al traducir

Hay varios problemas con la idea de que José simplemente copiar pasajes de la Santa Biblia.

1) Los testigos del proceso de traducción son unánimes en que José no tiene ningún libros, manuscritos, o notas a las que se refirió al traducir. Recordó Emma, en una entrevista posterior:

Sé que el mormonismo es la verdad, y creo que la iglesia ha sido establecida por la dirección divina. Tengo plena confianza en él. Al escribir para [José] Con frecuencia escribí día tras día, a menudo sentado en la mesa junto a él, él estaba sentado con su cara enterrada en su sombrero, con la piedra en ella, y dictando hora tras hora sin nada entre nosotros.
P. ¿No había un libro o manuscrito de la que leyó, o dictado a usted?
R. No tenía ni manuscrito o un libro para leer.
P. ¿No podría haber tenido, y no lo saben?
R. Si lo hubiera hecho nada por el estilo que no podía haber ocultado a mí. [10]

Martin Harris también señaló que José se traduciría con el rostro enterrado en su sombrero con el fin de utilizar la piedra del vidente / Urim y Tumim. Esto haría referencia a una Biblia o notas prácticamente imposible:

Joseph Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz y en la oscuridad de la luz espiritual brillaría ... [11]

2) No está claro que José aún propiedad una Biblia durante la traducción del Libro de Mormón. Él y Oliver Cowdery más tarde compró una Biblia, lo que sugiere (dada la situación financiera estrecheces de José) que él no poseía uno. [12]

3) No está claro que el conocimiento bíblico de José era en absoluto amplia durante la traducción del Libro de Mormón. Parece poco probable que él hubiera reconocido, por ejemplo, Isaías, de haber encontrado en las placas. Recordó Emma Smith:

Cuando mi marido estaba traduciendo el Libro de Mormón, escribí una parte de ella, mientras dictaba cada frase, palabra por palabra, y cuando llegó a los nombres propios que no podía pronunciar, o palabras largas, él los enunciados, y mientras estaba escribiendo ellos, si he cometido un error en la ortografía, que me iba a detener y corregir mi ortografía, aunque era imposible para él para ver cómo estaba escrito por ellos en el momento. .?. . Cuando se detuvo para cualquier propósito, en cualquier momento que lo haría, cuando comenzó de nuevo, comienza donde lo dejó sin ninguna duda, y una vez mientras estaba traduciendo se detuvo de pronto, pálido como una hoja, y le dijo: "Emma, hizo de Jerusalén tener paredes a su alrededor? "Cuando contesté, "Sí", respondió, "¡Oh, me daba miedo que me habían engañado." Él tenía un conocimiento tan limitado de la historia en el momento en que él ni siquiera sabía que Jerusalén fue rodeada por murallas. [13]

Emma también señaló que

José Smith no podía escribir ni dictar una carta coherente y wellworded; menos aún dictar un libro como el Libro de Mormón. Y, aunque yo era un participante activo en las escenas que ocurrieron,. . . es maravilloso para mí ", una maravilla y un prodigio", tanto así como para cualquier otra persona. [14]

Y, si José fue simplemente inventando el Libro de Mormón historia, recogió algunos de los pasajes bíblicos más oscuros y difíciles de incluir.

4) Si José estaba forjando el Libro de Mormón, ¿por qué incluir pasajes bíblicos en absoluto? Claramente, José fue capaz de producir rápidamente un texto amplio y complejo que no se refirió a las citas bíblicas en absoluto. Si José estaba intentando perpetrar un fraude, ¿por qué se incluyen citas casi literales de un libro (la Santa Biblia RV) con la que su público objetivo era asegurarse de estar familiarizado?

Las diferencias de redacción entre la RV y el Libro de Mormón resaltan las áreas en las que había teológicamente diferencias significativas entre las versiones nefitas y el texto Masorético

Incluso los traductores académicos a veces copian una traducción anterior si sirve el propósito de su traducción. Por ejemplo, el descubrimiento de laRollos del Mar Muerto (RMM) proporcionadas textos antes desconocidos para muchos escritos bíblicos. Sin embargo, en algunas traducciones del RMM, aproximadamente el 90% simplemente se copia a partir de la versión King James.

Seguramente no se espera que creamos que los traductores DSS cayeron de nuevo en el rey James idioma y acaba de pasar para llegar a un texto casi idéntico! Ellos, de hecho, descaradamente copiado la versión King James, salvo que los RMMtexts fueron sustancialmente diferentes de manuscritos hebreos ya conocidos. [15]

¿Por qué se hizo esto? Porque, con el propósito de la traducción DSS es poner de relieve las diferencias entre los manuscritos recientemente descubiertos y aquellas a las que los estudiosos ya tenían acceso. Por lo tanto, en las zonas donde los manuscritos RMM están de acuerdo con los textos bíblicos que ya se conocían, la traducción RV se utiliza para indicar esto.

Esto no es argumentar que no puede haber una mejor manera de hacer que el texto de la Biblia King James, pero, sería contraproducente para el comité DSS pasó mucho tiempo mejorando en la traducción KJV. Un lector que no tienen acceso a los manuscritos originales podría entonces nunca estar seguro de si la diferencia entre la traducción RMM y el Rey James (o cualquier otra) la traducción representa una verdadera diferencia en el texto RMM, o simplemente la elección de los traductores RMM para mejorar la ya existente traducciones.

La situación con el Libro de Mormón es probable análoga . Por ejemplo , es posible que la mayor parte del texto en el que los nefitas tenían acceso no habrían diferido significativamente de los textos hebreos usados ​​en traducciones de la Biblia posteriores. Las diferencias de redacción entre la RV y el Libro de Mormón resaltan las áreas en las cuales hubo diferencias teológicamente significativos entre las versiones Nefitas y el texto masorético , de la que se tradujo la Biblia . Otras áreas se puede suponer que ser esencialmente la misma . Si se quiere mejorar la traducción o la clara de un pasaje que es idéntico en el Libro de Mormón y la Biblia King James , uno sólo tiene que ir a los manuscritos originales a disposición de todos los estudiosos . Basando el texto en la RV se enfoca al lector en las aclaraciones importantes , en lugar de hacer una nueva traducción desde cero, y distraer al lector con muchas diferencias que pudieran deberse simplemente a la preferencia del traductor.

Puesto que no hay tal cosa como una traducción "perfecta" , esto permite al lector identificar fácilmente las diferencias genuinas entre los textos de Isaías del Viejo Mundo y los nefitas.

Texto de la Biblia en sí cita extensamente de las escrituras pasado

Cuando se considera la presencia de Isaías en el Libro de Mormón, también es interesante observar que un erudito bíblico ha descubierto que los cuatro evangelios atestiguan el hecho de que Jesucristo y los apóstoles citan constantemente las Escrituras. Se calcula que más del "diez por ciento de la conversación diaria de Jesús consistía en palabras del Antiguo Testamento citados literalmente," y casi el 50% de las palabras del Señor, citado por John eran citas del Antiguo Testamento. [16]

Si tenemos en cuenta el hecho de que Isaías es el más citado de todos los profetas, siendo citado por Jesús, Pablo, Pedro y Juan (en su Apocalipsis) que cualquier otro profeta del Antiguo Testamento con más frecuencia, no nos debe sorprender que tanto el Libro de Mormón y Doctrina y Convenios también citan a Isaías más que cualquier otro profeta. [17] El Señor les dijo a los nefitas que "grandes son las palabras de Isaías," y el profeta Nefi confesó: "mi alma se deleita en sus palabras ... porque él verdaderamente vio a mi Redentor, así como yo lo he visto" (2 Nephi 11:2).

Los escritores del Nuevo Testamento citan literalmente cientos de escrituras del Antiguo Testamento incluyendo 76 versículos de Isaías

Está claro que los escritos de Isaías tenido un significado especial para Jesucristo y Nefi (see 2 Nephi 11:8, 2 Nephi 25:5; 3 Nephi 20:11; 3 Nephi 23:1-3). Las profecías de Isaías también podrían haber sido citado con frecuencia, ya que fueron en gran medida de que se trate con los acontecimientos de los últimos días. Los santos entender Isaías para haber predicho la restauración del Evangelio por medio de José Smith (véase Isaiah 49:), el recogimiento de Israel en los últimos días (Isaiah 18:), la salida a luz del Libro de Mormón (Isaiah 29:), maldad en los últimos días (Isa. 33), y el Salvador de la segunda venida y el milenio (Isaiah 13:, Isaiah 26:, Isaiah 27:). Mientras que él también escribió acerca de la primera venida del Salvador (Isaiah 32:1-4) y eventos en su propio tiempo (Isaiah 20,23:), la mayor parte de lo que escribió acerca aún está por cumplirse. [18]

Cuando se considera que los escritores del Nuevo Testamento citan literalmente cientos de escrituras del Antiguo Testamento, incluyendo 76 versículos de Isaías [19] no debería sorprendernos que libro de escritores mormones hizo lo mismo. Después de todo, estos escritos fueron parte de las antiguas escrituras del mundo trajeron consigo al nuevo mundo 1 Nephi 19:22-23). Si los profetas del Libro de Mormón no habían citado Isaías nos podría haber puesto en duda la autenticidad de sus palabras. Que lo hicieron citan ampliamente demuestra que entendían sus escritos como lo hicieron Jesús y los otros apóstoles y profetas.

Paul ha sido citado como el más original de todos los escritores del Nuevo Testamento, pero las investigaciones de sus epístolas muestran que Pablo a menudo citado de los escritores clásicos, oradores, dramas, tribunales, comentarios deportivos y antiguos ritos religiosos. Incluso la fórmula paulina bien conocido de "fe, esperanza y caridad", que aparece también en el Libro de Mormón, se ha remontado a los escritos babilónicos. [20]

Análisis de pasajes específicos

2 Nefi 14:05

Walter Martin afirma que Isaiah 4:5 es seguido (erróneamente) por (2 Nephi 14:5).La frase "Por sobre toda la gloria habrá cobertura" en realidad debería ser "Por sobre toda la gloria habrá un dosel."

Martin no tiene en cuenta que a medida que la literatura de traducción, el Libro de Mormón, así podrá seguir la RV cuando los documentos en que la RV se basa coinciden con los del texto nefita. Libro de Mormón variantes probablemente refleja sólo no cambios teológicamente importantes disponibles en la tradición textual del Viejo Mundo.

2 Nefi 22:2

Algunos han cuestionado el uso del nombre Jehová en 2 Nephi 22:2 y el uso de algunas palabras de King James Version en cursiva en el Libro de Mormón. Parece claro que Joseph Smith fue dirigido para traducir muchos pasajes en que aparecen en la Biblia King James y realizan cambios específicamente por excepción. El uso de la designación oficial de "Jehová", que es una forma anglosajona de la hebreo Yahvé, era común en la Biblia [21] y también era de uso común en la época de José Smith. [22] Aunque el nombre de Jehová es de origen más reciente que el libro original, de las placas de mormones, esto no significa que este nombre no podía ser utilizado correctamente en la traducción de un más antiguo título hebrea que denota el eterno YO SOY. ¿Por qué se debe criticar a José Smith por usar el mismo nombre que los estudiosos de la King James utilizan?


El Libro de Mormón y los Rollos del Mar Muerto

Saltar a subtema:

  NEEDS TRANSLATION  



Citando a Malaquías en el Libro de Mormón

Sumario: Se afirma que el Libro de Mormón no puede ser una obra antigua, ya que cita a Malaquías cientos de años antes de que Malaquías fue escrito (por ejemplo, afirman que Mal. 4:01 es citado en 1 Nefi 22:15). Sin embargo, el Libro de Mormón dice ser una "traducción". Por lo tanto, el lenguaje utilizado es el de Joseph Smith. José podría optar por hacer productos similares (o iguales), utilizando el lenguaje de la Biblia King James, si eso representaba adecuadamente la intención del texto. El lenguaje de la traducción puede parecerse a Malaquías, pero el trabajo no está atribuido a Malaquías. Sólo si se presume que el Libro de Mormón es un fraude desde el principio es la prueba de nada. Si se acepta que se trata de una traducción, el uso del lenguaje de la Biblia nos dice simplemente que José usó el lenguaje bíblico.

Texto del Nuevo Testamento en el Libro de Mormón?

Sumario: Se afirma que el Libro de Mormón no puede ser una obra antigua, ya que contiene material que también se encuentra en el Nuevo Testamento. En el Libro de Mormón, Jesús cita una paráfrasis de las palabras de Moisés se encuentra en Hechos 3:22-26.

Deuteroisaías

Sumario: La teoría del "Segundo Isaías" es la afirmación de que las partes de Isaías fueron escritos después que otros. Esta teoría afirma que había tres autores individuales, cuyas obras fueron luego compilados juntos bajo el nombre del primer autor Isaías (referido como "Proto Isaías"). La cuestión fundamental que se plantea es que las planchas de bronce de Labán citar secciones de Isaías que esta teoría atribuye a Deutero-Isaías, así que ¿cómo podrían los nefitas tener estos escritos si no fueron escritos hasta después de salir de Jerusalén?

Primerizo sacrificios

Sumario: Se afirma que el informe Libro de Mormón que nefitas ofreció holocaustos de los primogénitos de sus ovejas no es compatible con el derecho o la práctica judía. Mientras primogénitos no se utilizaron para todos los sacrificios, que sin duda tenía un papel en las prácticas sacrificiales de Israel. Los críticos han interpretado mal la Biblia en este punto.

El Espíritu Santo

Sumario: ¿Por qué el Espíritu Santo se menciona tantas veces en el Libro de Mormón antes de la época de Cristo (por ejemplo, 1 Nefi 10:17) y, sin embargo, en el Antiguo Testamento no hay casi ninguna mención del Espíritu Santo, sobre todo en lo que respecta a su misión de dar testimonio de la verdad?

Jeremías en prisión

Sumario: Se afirma que la mención de Nefi de Jeremías está poniendo en la cárcel (1 Nefi 07:14) es anacrónica, ya que Jeremías no habría estado en prisión cuando Lehi salió de Jerusalén.

Jerusalén como lugar de nacimiento de JesúCristo

Sumario: Los críticos señalan que Alma 7:10 dice que Jesús iba a nacer "en Jerusalén, que es la tierra de nuestros antepasados." Sin embargo, cada niño de escuela sabe que Jesús nació en Belén. Afirman que esto es un error, y la evidencia de que José Smith forjó el Libro de Mormón. Sin embargo, es importante tener en cuenta cuáles fueron las palabras de Alma. No afirmó Jesús nacería' en la ciudad de Jerusalén, pero "en Jerusalén, que es la tierra de nuestros antepasados." Belén se encuentra a sólo cinco kilómetros de Jerusalén. De este modo, el Libro de Mormón hace una distinción entre una ciudad y la tierra asociado a una ciudad.

Josefinos y Jerusalén

Sumario: Se afirma que el hecho de que Lehi no era de Judá, sino de la tribu de José, hace que sea absurdo que han estado viviendo en Jerusalén antes de la cautividad de Babilonia: "La tribu de José en Jerusalén Ir, estudio de las Escrituras-la geografía! , semejantes ignorantes vosotros, antes de enviar otra imposición, y no hacen ninguna más de tales equivocaciones tontas. "

Libro de Mormón un plagio de la Biblia de King James?

Sumario: Los críticos del Libro de Mormón afirman que grandes porciones de la misma se copian, sin atribución, de la Biblia. Presentan esto como evidencia de que José Smith escribió el Libro de Mormón por plagiar el autorizado ("King James") La versión de la Biblia.

Cursiva Principalmente alterados en la Biblia de King James?

Sumario: Se afirma que en el Libro de Mormón de material que es paralelo a la Biblia King James, Joseph Smith general modificó el texto en cursiva.

Libro de Mormón "errores de traducción" de la Biblia King James?

Sumario: Los críticos se preguntan por qué muchas de las citas de Isaías en el Libro de Mormón son idénticos a la versión del Rey James. El Libro de Mormón contiene un texto que parece estar tomado de la versión King James, incluyendo pasajes que ahora se consideran errores de traducción en la versión King James. Si el Libro de Mormón es una traducción exacta, algunos afirman que los que no contengan estos errores de traducción.

Relación con la Rollos del Mar Muerto

Mulek

  1. Grant H. Palmer, An Insider's View of Mormon Origins (Salt Lake City: Signature Books, 2002) 10, 83. ( Index of claims ); Walter Martin, The Kingdom of the Cults (Revised) (Minneapolis: Bethany House Publishers, 1997), 205. ( Index of claims ); La Roy Sunderland, “Mormonism,” Zion’s Watchman (New York) 3, no. 7 (17 February 1838) off-site (Inglés)
  2. "Book of Mormon Translation," Gospel Topics, LDS.org. off-site (Inglés)
  3. Richard Lloyd Anderson, "By the Gift and Power of God," Ensign (septiembre 1977).
  4. Véase A. Melvin McDonald, Day of Defense (Sounds of Zion Inc., 2004[1986]), 49. ISBN 188647253X.
  5. Véase Michael Hickenbotham, Answering Challenging Mormon Questions: Replies to 130 Queries by Friends and Critics of the LDS Church (Horizon Publishers & Distributors, 1995) (now published by Cedar Fort Publisher: Springville, UT, 2004),193–196. ISBN 0882905368. ISBN 0882907786. ISBN 0882907786. (fuente principal)
  6. Véase Libro de Mormón nota a 2 Nefi 12:2.
  7. Véase también Kirk Holland Vestal and Arthur Wallace, The Firm Foundation of Mormonism (Los Angeles, CA: The L. L. Company, 1981), 70–72. ISBN 0937892068.
  8. Las implicaciones de este cambio representan una más complicada historia textual que se pensaba. Véase la discusión en Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005): 12–25. off-site (Inglés) wiki Para discusiones anteriores, consulte Gilbert W. Scharffs, The Truth about ‘The God Makers’ (Salt Lake City, Utah: Publishers Press, 1989; republished by Bookcraft, 1994), 172. Full text FAIR link ISBN 088494963X.; véase también Milton R. Hunter and Thomas Stuart Ferguson, Ancient America and the Book of Mormon (Kolob Book Company, 1964),100–102.; Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988),129–143. ISBN 0875791395.
  9. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988),142–143. ISBN 0875791395.
  10. Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51
  11. David Whitmer, An Address to All Believers in Christ (Richmond, Mo.: n.p., 1887), 12; citado con frecuencia, incluido por Neal A. Maxwell, "By the Gift and Power of God," Ensign (January 1997): 34–41. off-site (Inglés)
  12. John A. Tvedtnes and Matthew Roper, "Joseph Smith's Use of the Apocrypha: Shadow or Reality? (Review of Joseph Smith's Use of the Apocrypha by Jerald and Sandra Tanner)," FARMS Review of Books 8/2 (1996): 326–372. off-site (Inglés)
  13. Emma Smith a Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," Journal of History 9 (January 1916): 454.
  14. Joseph Smith III, “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Advocate 2 (Oct. 1879): 51.
  15. “Last Testimony of Sister Emma,” Saints’ Herald, (1 Oct. 1879): 290.
  16. Jay P. Green Sr., The Interlinear Bible, Hebrew-Greek-English (Sovereign Grace Publishers, 1995), 975. ISBN 1878442821. ISBN 1565639774.
  17. Véase LDS KJV, Bible Dictionary, "{{{article}}},", 707. off-site (Inglés)
  18. Bruce R. McConkie, "Ten Keys to Understanding Isaiah," Ensign (October 1973): 78–83. off-site (Inglés).
  19. LDS KJV, Bible Dictionary, "{{{article}}},",756–759. off-site (Inglés)
  20. Hugh W. Nibley, Since Cumorah, 2nd edition, (Vol. 7 of the Collected Works of Hugh Nibley), edited by John W. Welch, (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Company ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1988), 128. ISBN 0875791395.
  21. Véase Exodus 6:3; Psalms 83:18; Isaiah 12:2; Isaiah 26:4.
  22. Véase estos ejemplos de las Escrituras como DC 109:34,42,56,68; DC 110:1-3; DC 128:9. Véase tambien Joseph Smith, Jr., Teachings of the Prophet Joseph Smith, selected by Joseph Fielding Smith, (Salt Lake City: Deseret Book Company, 1976), 220, 221, 250–251. ISBN 087579243X. off-site (Inglés)