Diferencia entre revisiones de «Pregunta: ¿José Smith utiliza su propia piedra vidente para traducir el Libro de Mormón?»

m (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
(Muchos testimonios confirman que José empleó su piedra vidente durante parte del proceso de traducción)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
{{FairMormon}}
 
{{FairMormon}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
==Pregunta: ¿José Smith utiliza su propia piedra vidente para traducir el Libro de Mormón?==
+
==Pregunta: ¿José Smith utilizó su propia piedra vidente para traducir el Libro de Mormón?==
 
===Muchos testimonios confirman que José empleó su piedra vidente durante parte del proceso de traducción===
 
===Muchos testimonios confirman que José empleó su piedra vidente durante parte del proceso de traducción===
  
[[File:Anthony Sweat Translating with Martin.jpg|thumb|center|500px|José Smith traduce utilizando la piedra vidente colocado dentro de su sombrero mientras que Martin Harris actúa como escribano. Los derechos de autor de la imagen (c) 2014 Anthony Sweat. Esta imagen aparece en la publicación de la Iglesia ''From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon'', by  Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (May 11, 2015)]]
+
[[File:Anthony Sweat Translating with Martin.jpg|thumb|center|500px|José Smith traduce utilizando la piedra vidente colocada dentro de su sombrero mientras que Martin Harris actúa como escribano. Los derechos de autor de la imagen (c) 2014 Anthony Sweat. Esta imagen aparece en la publicación de la Iglesia ''From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon'', by  Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (11 de Mayo, 2015)]]
  
Muchos relatos de testigos oculares confirman que José empleó su [[José Smith y piedras videntes | piedra vidente]] durante la parte del proceso de traducción. Martin Harris afirma que José usó los intérpretes nefitas y más tarde pasó a utilizar la piedra vidente "por conveniencia". <ref>{{CHC | vol=1|start=128|end=129 }} "[Martin Harris] dijo que el Profeta poseía una piedra vidente, en la cual fue habilitado para traducir, así como con el Urim y Tumim, y por conveniencia se utiliza a veces la piedra vidente."</ref> De hecho, el élder Nelson se refiere a la utilización de la piedra vidente en su charla 1993:
+
Muchos relatos de testigos oculares confirman que José empleó su piedra vidente durante una parte del proceso de traducción. Martin Harris afirma que José usó los intérpretes nefitas y más tarde empezó a utilizar la piedra vidente "por conveniencia". <ref>{{CHC | vol=1|start=128|end=129 }} "[Martin Harris] dijo que el Profeta poseía una piedra vidente, con la cual fue habilitado para traducir, así como con el Urim y Tumim, y por conveniencia se utilizaba a veces la piedra vidente."</ref> De hecho, el Élder Nelson se refiere a la utilización de la piedra vidente en un discurso dado en 1993:
 
<blockquote>
 
<blockquote>
 
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:
 
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:
  
"José Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz y en la oscuridad de la luz espiritual brillaría. Parece un trozo de algo parecido a pergamino, y en esa apareció la escritura. Parecería un carácter a la vez, y en virtud de que era la interpretación en Inglés. Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando fue escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecería, y aparecería otro personaje con la interpretación. . Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre " (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) <ref>{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=https://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng}}</ref>
+
"José Smith ponía la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, acercándolo a su cara para excluir la luz y en la oscuridad brillaba la luz espiritual. Un trozo de algo parecido a pergamino aparecía, y en eso aparecía la escritura. Aparecía un carácter a la vez, y por debajo estaba la interpretación en Inglés. El Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando era escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecía, y aparecía otro carácter con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre " (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) <ref>{{Ensign1|author=Russell M. Nelson|article=A Treasured Testament|date=July 1993|start=61}}{{link|url=https://www.lds.org/ensign/1993/07/a-treasured-testament?lang=eng}}</ref>
 
</blockquote>  
 
</blockquote>  
  
También parece que la piedra vidente se refiere a veces como el "Urim y Tumim", lo que indica que el nombre podría ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de la traducción. <ref>Stephen D. Ricks, ''The Translation and Publication of the Book of Mormon'', Featured Papers, Maxwell Institute, Provo UT. {{link|url=http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=937}}</ref>
+
También parece que a la piedra vidente se le refería a veces como el "Urim y Tumim", lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de traducción. <ref>Stephen D. Ricks, ''La Traducción y Publicación del Libro de Mormón" Papeles Destacados, Maxwell Institute, Provo UT. {{link|url=http://publications.maxwellinstitute.byu.edu/fullscreen/?pub=937}}</ref>
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
 
{{notas finales}}
 
{{notas finales}}

Revisión actual del 19:22 18 may 2018

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿José Smith utilizó su propia piedra vidente para traducir el Libro de Mormón?

Muchos testimonios confirman que José empleó su piedra vidente durante parte del proceso de traducción

José Smith traduce utilizando la piedra vidente colocada dentro de su sombrero mientras que Martin Harris actúa como escribano. Los derechos de autor de la imagen (c) 2014 Anthony Sweat. Esta imagen aparece en la publicación de la Iglesia From Darkness Unto Light: Joseph Smith's Translation and Publication of the Book of Mormon, by Michael Hubbard Mackay and Gerrit J. Dirkmaat, Religious Studies Center, BYU, Deseret Book Company (11 de Mayo, 2015)

Muchos relatos de testigos oculares confirman que José empleó su piedra vidente durante una parte del proceso de traducción. Martin Harris afirma que José usó los intérpretes nefitas y más tarde empezó a utilizar la piedra vidente "por conveniencia". [1] De hecho, el Élder Nelson se refiere a la utilización de la piedra vidente en un discurso dado en 1993:

Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:

"José Smith ponía la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, acercándolo a su cara para excluir la luz y en la oscuridad brillaba la luz espiritual. Un trozo de algo parecido a pergamino aparecía, y en eso aparecía la escritura. Aparecía un carácter a la vez, y por debajo estaba la interpretación en Inglés. El Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando era escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecía, y aparecía otro carácter con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre " (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [2]

También parece que a la piedra vidente se le refería a veces como el "Urim y Tumim", lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de traducción. [3]

Notas

  1. Brigham H. Roberts, Comprehensive History of the Church (Provo, Utah: Brigham Young University Press, 1965), 1:128–129. GospeLink "[Martin Harris] dijo que el Profeta poseía una piedra vidente, con la cual fue habilitado para traducir, así como con el Urim y Tumim, y por conveniencia se utilizaba a veces la piedra vidente."
  2. Russell M. Nelson, "A Treasured Testament," Ensign (July 1993), 61. off-site (Inglés)
  3. Stephen D. Ricks, La Traducción y Publicación del Libro de Mormón" Papeles Destacados, Maxwell Institute, Provo UT. off-site (Inglés)