Diferencia entre revisiones de «Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?»

(Página creada con «{{FairMormon}} <onlyinclude> ==Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?== {{translate}} ===The Book of Mormon is likely a "...»)
 
(Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?)
Línea 2: Línea 2:
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
==Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?==
 
==Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?==
{{translate}}
+
===El Libro de Mormón es una especie de “registro tribal”, lo cual es una historia escrita desde el punto de vista de un clan social===
===The Book of Mormon is likely a "kinship record," which is a history written from the point of view of a social clan: the Nephite ruling class===
 
  
The Book of Mormon is not primarily a history of a people. It is the history of a message&mdash;the doctrine of Christ&mdash;and those who either embraced or rejected it. It is also likely a "kinship record," which is a history written from the point of view of a social clan: the Nephite ruling class. Thus, the text focuses the majority of its attention on the doctrine of Christ, and how that doctrine affects the relatives of the kin group keeping the record.
+
El Libro de Mormón no tiene por propósito ser la historia de un pueblo. Es la historia de un mensaje (a saber, la doctrina de Cristo) así como de la gente que acepta o rechaza este mensaje. También es una especie de “registro tribal”, lo cual es una historia escrita desde el punto de vista de un clan social: La clase gobernante nefita. Por lo tanto, el texto enfoca su atención mayormente en la doctrina de Cristo, y cómo esta doctrina afecta a los integrantes del clan o tribu que redacta el registro.
  
The Nephite record keepers clearly understand that there is more going on, and are quite clear that the labels "Nephite" and "Lamanite" are political terms of convenience, where membership is varied and fluid. As Jacob said:
+
Los registradores nefitas entendieron claramente que hay más acontecimientos teniendo lugar, y especifican con claridad que los términos “nefita” y “lamanita” son de naturaleza política y usados por conveniencia, donde la membresía de éstos es variada y fluída. Como dijo Jacob:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
But I, Jacob, shall not hereafter distinguish them by these names, but I shall call them Lamanites that seek to destroy the people of Nephi, and those who are friendly to Nephi I shall call Nephites, or the people of Nephi, according to the reigns of the kings. [http://scriptures.lds.org/jacob/1/14#14 Jacob 1:14]
+
Mas yo, Jacob, no los distinguiré en adelante por estos nombres, sino que llamaré lamanitas a los que busquen la destrucción del pueblo de Nefi, y a los que simpaticen con Nefi, llamaré nefitas, o pueblo de Nefi, según los reinados de los reyes. [http://scriptures.lds.org/jacob/1/14#14 Jacob 1:14]
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
===Boyd K. Packer: "The presentation of the Book of Mormon as a history of the ancestors of the American Indians is not a very compelling nor a very accurate introduction"===
+
===Boyd K. Packer: "La presentación del Libro de Mormón como una historia de los antepasados de los indios americanos no es una introducción muy fascinante ni precisa"===
  
Elder Boyd K. Packer emphasized that the Book of Mormon's view of itself is often not how some members of the Church portray it:
+
El élder Boyd K. Packer enfatizó que la manera en que el Libro de Mormón se ve así mismo a veces no es la que algunos miembros de la Iglesia tienen del mismo:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
The Book of Mormon is often introduced as "a history of the ancient inhabitants of the American continent, the ancestors of the American Indians." We have all seen missionaries about the world with street boards displaying pictures of American Indians or pyramids and other ruins in Latin America. That introduction does not reveal the contents of this sacred book any better than an introduction of the Bible as "a history of the ancient inhabitants of the Near East, the ancestors of the modern Israelites" would reveal its contents. The presentation of the Book of Mormon as a history of the ancestors of the American Indians is not a very compelling nor a very accurate introduction. When we introduce the Book of Mormon as such a history–and that is the way we generally introduce it–surely the investigator must be puzzled, even disappointed, when he begins to read it. Most do not find what they expect. Nor do they, in turn, expect what they find…The Book of Mormon is not biographical, for not one character is fully drawn. Nor, in a strict sense, is it a history. While it chronicles a people for a thousand and twenty–one years and contains the record of an earlier people, it is in fact not a history of a people. It is the saga of a message, a testament.<ref>{{Book:Packer:Let Not Your Heart Be Troubled|pages=280&ndash;282}}</ref>
+
El Libro de Mormón es comúnmente  presentado como “una historia de los antiguos habitantes del continente americano, los antepasados de los indios americanos”. Todos nosotros hemos visto misioneros alrededor del mundo con pancartas mostrando imágenes de los indios americanos o pirámides y otras ruinas de Latinoamérica. Esa presentación no revela bien el contenido de este sagrado libro, así como describir a la Biblia como “una historia de los antiguos habitantes del Medio Oriente, los antepasados de los israelitas modernos” no revelaría su contenido. La presentación del Libro de Mormón como una historia de los antepasados de los indios americanos no es una introducción muy fascinante ni precisa. Cuando presentamos el Libro de Mormón como semejante historia – y así es como generalmente lo presentamos – el investigador debe estar confundido, incluso desilusionado, al momento de empezar su lectura. Muchos no encuentran lo que esperan. Ni tampoco, en cambio, esperan lo que encuentran… El Libro de Mormón no es una biografía, porque ningún personaje es descrito complentamente. Tampoco es, en un sentido estricto de la palabra, una historia. A pesar que narra acerca de un pueblo por 1021 años y contiene un registro de un pueblo anterior, no es de hecho la historia de un pueblo. Es la epopeya de un mensaje, un testamento.<ref>{{Book:Packer:Let Not Your Heart Be Troubled|pages=280&ndash;282}}</ref>
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
Línea 27: Línea 26:
 
[[en:Question: Why aren't other inhabitants of the America's mentioned in the Book of Mormon?]]
 
[[en:Question: Why aren't other inhabitants of the America's mentioned in the Book of Mormon?]]
 
[[pt:Pergunta: Por que não são outros habitantes da América do mencionado no Livro de Mórmon?]]
 
[[pt:Pergunta: Por que não são outros habitantes da América do mencionado no Livro de Mórmon?]]
 +
 +
[[Category:Native translated]]

Revisión del 19:16 4 feb 2018

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Por qué no se mencionan otros habitantes de América en el Libro de Mormón?

El Libro de Mormón es una especie de “registro tribal”, lo cual es una historia escrita desde el punto de vista de un clan social

El Libro de Mormón no tiene por propósito ser la historia de un pueblo. Es la historia de un mensaje (a saber, la doctrina de Cristo) así como de la gente que acepta o rechaza este mensaje. También es una especie de “registro tribal”, lo cual es una historia escrita desde el punto de vista de un clan social: La clase gobernante nefita. Por lo tanto, el texto enfoca su atención mayormente en la doctrina de Cristo, y cómo esta doctrina afecta a los integrantes del clan o tribu que redacta el registro.

Los registradores nefitas entendieron claramente que hay más acontecimientos teniendo lugar, y especifican con claridad que los términos “nefita” y “lamanita” son de naturaleza política y usados por conveniencia, donde la membresía de éstos es variada y fluída. Como dijo Jacob:

Mas yo, Jacob, no los distinguiré en adelante por estos nombres, sino que llamaré lamanitas a los que busquen la destrucción del pueblo de Nefi, y a los que simpaticen con Nefi, llamaré nefitas, o pueblo de Nefi, según los reinados de los reyes. Jacob 1:14

Boyd K. Packer: "La presentación del Libro de Mormón como una historia de los antepasados de los indios americanos no es una introducción muy fascinante ni precisa"

El élder Boyd K. Packer enfatizó que la manera en que el Libro de Mormón se ve así mismo a veces no es la que algunos miembros de la Iglesia tienen del mismo:

El Libro de Mormón es comúnmente presentado como “una historia de los antiguos habitantes del continente americano, los antepasados de los indios americanos”. Todos nosotros hemos visto misioneros alrededor del mundo con pancartas mostrando imágenes de los indios americanos o pirámides y otras ruinas de Latinoamérica. Esa presentación no revela bien el contenido de este sagrado libro, así como describir a la Biblia como “una historia de los antiguos habitantes del Medio Oriente, los antepasados de los israelitas modernos” no revelaría su contenido. La presentación del Libro de Mormón como una historia de los antepasados de los indios americanos no es una introducción muy fascinante ni precisa. Cuando presentamos el Libro de Mormón como semejante historia – y así es como generalmente lo presentamos – el investigador debe estar confundido, incluso desilusionado, al momento de empezar su lectura. Muchos no encuentran lo que esperan. Ni tampoco, en cambio, esperan lo que encuentran… El Libro de Mormón no es una biografía, porque ningún personaje es descrito complentamente. Tampoco es, en un sentido estricto de la palabra, una historia. A pesar que narra acerca de un pueblo por 1021 años y contiene un registro de un pueblo anterior, no es de hecho la historia de un pueblo. Es la epopeya de un mensaje, un testamento.[1]

Notas

  1. Plantilla:Book:Packer:Let Not Your Heart Be Troubled