Pregunta: ¿Hay importancia al hecho de que tanto el Libro de Mormón y el libro de Gilbert Hunt ''La Última Guerra'' mencionan una "vara de hierro"?

Revisión del 15:59 13 jul 2017 de FairMormonBot (discusión | contribuciones) (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Hay importancia al hecho de que tanto el Libro de Mormón y el libro de Gilbert Hunt La Última Guerra mencionan una "vara de hierro"?

Comparación de la Crítica, citando a John Tvedtnes, señala una relación posesiva o descriptivo entre dos sustantivos[1]

Chris Johnson, Duane Johnson, ""A Comparison of The Book of Mormon and The Late War Between the United States and Great Britain," http://wordtreefoundation.github.io/thelatewar/

Los críticos citan SUD investigador John Tvedtnes:

Quando Inglês mostra uma relação possessiva ou descritivo entre dois substantivos, ele geralmente coloca o substantivo possessivo ou descritivo primeiro: casa ou madeira casa do rei. Hebraico, no entanto, usa a ordem oposta: abrigar o rei (que seria normalmente traduzido casa do rei) ou madeira casa (casa de madeira). Se a ordem palavra hebraica é mantido na tradução do Inglês, a palavra de deve ser acrescentado, ainda que não existe no hebraico. O Livro de Mórmon contém um grande número de o que parecem ser as traduções do hebraico preservando a ordem das palavras em hebraico: — The Hebrew Background of the Book of Mormon, by John A. Tvedtnes

1 Nefi 8:19:

19 Y percibí una barra de hierro que se extendía por la orilla del río y conducía al árbol donde yo estaba.

La Última Guerra 3 (p. 15) off-site (Inglés)

3 Entonces vamos a regirá con vara de hierro; y serán, a nosotros, leñadores y aguadores.

La frase "regirá con vara de hierro" en realidad proviene de la Biblia, y la redacción de La Última Guerra es intencionalmente bíblica

Apocalipsis 2:27

27 y las regirá con vara de hierro, y serán quebradas como vaso de alfarero, como también yo la he recibido de mi Padre.

Apocalipsis 12:5

5 Y ella dio a luz un hijo varón que había de regir a todas las naciones con vara de hierro; y su hijo fue arrebatado hasta Dios y hasta su trono.

Apocalipsis 19:15

15 Y de su boca sale una espada aguda para herir con ella a las naciones; y él las regirá con vara de hierro; y él pisa el lagar del vino del furor y de la ira del Dios Todopoderoso.

Salmos incluso habla de "romper" a alguien con una vara de hierro:

Salmos 2:9

9 Los quebrantarás con vara de hierro; como vasija de alfarero los desmenuzarás.

Por supuesto, el Libro de Mormón de uso de la "vara de hierro" la frase no tiene nada que ver con el poder por encima o por "romper" a nadie.


Notas

  1. Chris Johnson, Duane Johnson, "A Comparison of The Book of Mormon and The Late War Between the United States and Great Britain," http://wordtreefoundation.github.io/thelatewar/