Pregunta: ¿Qué es el "cambio-préstamo"?

Revisión del 16:28 13 jul 2017 de FairMormonBot (discusión | contribuciones) (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Qué es el "cambio-préstamo"?

El término "cambio-préstamo" o "extensión semántica" se refiere a un cambio en el significado de una palabra nativa establecida con el fin de ampliar el número de cosas a las que se aplica

Préstamo-cambio se ha producido en la historia. Por ejemplo, cuando los griegos encontraron por primera vez un gran animal desconocido en el Nilo, lo nombraron hipopótamo , que en griego antiguo significa "caballo de río".[1]:10 Cualquiera estaría de acuerdo en que un hipopótamo tiene poco parecido con un caballo, sin embargo, los griegos decidieron extender el uso de la palabra "caballo" para describir a esta nueva criatura.

Del mismo modo, cuando los conquistadores llegaron al Nuevo Mundo, la reintroducción del caballo a América, los nativos tenían problemas de clasificación de estos nuevos animales. El caballo español reintroducido era desconocido para los nativos americanos y por lo que llegó a ser asociado con cualquiera de los ciervos o el tapir. Cuando Cortés y sus caballos llegaron,, los aztecas llamado simplemente los caballos desconocidos "ciervos".[2]:10 Un mensajero Azteca informó a Montezuma:

"Sus ciervos ellos llevan en sus espaldas dondequiera que deseen ir. Estos ciervos, nuestro señor, son tan altos como el techo de una casa."[3]

Algunos de los mayas llamaron a los caballos europeos y burros "tapires" porque parecía tan similar

Algunos de los mayas llamaron a los caballos europeos y burros "tapires", ya que, al menos según un observador, que parecían tan similares.[4]:134

Los españoles asimismo amplió la definición de algunas de sus categorías de animales. Llamaron a la danta nativa un "asno".[5]

Si nos encontramos con dicho préstamo-cambio en las fuentes del Nuevo Mundo verificables cuando los nativos americanos y los españoles encontraron animales desconocidos, ¿por qué algunos críticos piensan que es imposible que los nefitas habrían actuado de forma diferente cuando se encontraron elementos desconocidos o tuvieron que identificar los diferentes elementos con un vocabulario limitado por escrito? Tal vez la palabra egipcia reformada para "caballo" se amplió para incluir a otros animales que estaban en algún caballo-como manera. Los más probables animales se han incluido en la definición ampliada del Libro de Mormón "caballo" son el venado y el tapir.

"Cambio-préstamo" simplemente significa que la idea es plausible

Esto no significa que el préstamo-shifting debe ser la respuesta en este caso. Lo que sí significa, sin embargo, es que la idea es plausible, y lo más que se burlan de él evidencia pocas señales de que han entendido el argumento, o pueden representarlo justamente. Recurren, en cambio, a la falacia lógica de apelación ante el ridículo.

Uno de los elementos que un poco de amor para burlarse es la idea de que el "caballo" mencionado en el Libro de Mormón podría haber sido en realidad otro animal, como un ciervo o el tapir. Es importante recordar que el Libro de Mormón no es un texto antiguo - es un siglo XIX traducción de un texto antiguo. Cuando nosotros, como lectores modernos, leemos textos de culturas antiguas o extranjeras, tenemos que tener una comprensión de lo que el autor antiguo o extranjera intentaba transmitir. Algunas de las cosas que parecen "normal" para nosotros no son tan "normal" tras una investigación o una vez que entendemos la cultura que produjo el texto.

Si aC siglo sexto Egipcios, o las personas que escribieron con una escritura egipcia, había vivido en América y había dejado registros, que fácilmente podría haber incluido los venados, tapires, y tal vez otros animales en su definición más amplia del término "caballo".

El Libro de Mormón nunca menciona los caballos tirando de carros o ser montado

Un par de cosas más a tener en cuenta:

  • El Libro de Mormón no menciona los caballos que tiran de los carros. El Libro de Mormón no menciona caballos están montados. Caballos se mencionan con carros varias veces. Suponiendo que estuvieron presentes con el fin de tirar de los carros deben ser extrapolados.
  • El Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento se mencionan caballos montados. El D & C menciona que los caballos pueden ser montados.
  • José sabía mucho sobre caballos aún en el Libro de Mormón, que no se utilizan en cualquier forma que él conocía. Ellos no son mencionados como siendo utilizado para el trabajo, el transporte o la batalla.
  • Joseph probablemente sabía, como todo el mundo lo hizo, que el caballo europea fue introducida por los españoles. ¿Por qué, entonces, se incurrió en un error tan torpe en su falsificación?
  • Los críticos de la Iglesia atribuye falsamente a la posibilidad de que la palabra "caballo" como descripción de un animal similar a Joseph traducir mal el texto. Nadie dijo que José "mal traducido" el ciervo plazo para caballo. La posición exacta es que a principios nefitas pudo haber marcado ciervos "caballos". Esta conjetura se basa en el hecho de que los amerindios llamados caballos "venado" la primera vez que los vieron.

Notas

  1. Plantilla:FR-6-1-3
  2. Plantilla:FR-6-1-3
  3. See http://nationalhumanitiescenter.org/pds/amerbegin/contact/text6/mexica_tlaxcala.pdf
  4. Plantilla:FR-9-1-14
  5. John L. Sorenson, An Ancient American Setting for the Book of Mormon (Salt Lake City, Utah : Deseret Book Co. ; Provo, Utah : Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1996 [1985]), 293-294. ISBN 1573451576.