Difference between revisions of "Question: Was every word of the Book of Mormon translation provided directly from God?"

m (Bot: Automated text replacement (-{{FME-Source\n\|title=(.*)\n\|category=(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
m (top: Bot replace {{FairMormon}} with {{Main Page}} and remove extra lines around {{Header}})
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{FairMormon}}
+
{{Main Page}}
 
<onlyinclude>
 
<onlyinclude>
 
==Question: Was every word of the Book of Mormon translation provided directly from God?==
 
==Question: Was every word of the Book of Mormon translation provided directly from God?==
===Witnesses to the translation each had their own view of the process===
+
===Joseph's view of revelation is nuanced in this regard===
 +
Some readers of the Book of Mormon and other students of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints have become concerned with issues that might, in their view, preclude the view that the translation of the Book of Mormon was given word-for-word, directly by God such as the [[Question: Does the Book of Mormon plagiarize the King James Bible?| presence of language from the King James Bible]] in the text. Such a view (that the translation was given word-for word) was expressed by early witnesses to the translation; but Joseph's own view of revelation appears to more nuanced and allow for some flexibility in this regard.
  
Was Joseph Smith provided with the exact wording of every sentence in the Book of Mormon? Was he simply given impressions which he then dictated within the context of his own understanding? Was it some combination of the two methods?  
+
We read in [https://www.churchofjesuschrist.org/study/scriptures/dc-testament/dc/1.24?lang=eng Doctrine and Covenants 1:24]:
  
Joseph's wife Emma related her own experience:
+
:24 Behold, I am God and have spoken it; these commandments are of me, and were given unto my servants in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding.
  
<blockquote>
+
Key phrases in this verse include "in their weakness" and "after the manner of their language." While the translation of the Book of Mormon may come directly from God, this does not preclude the role that Joseph would play in adapting the language of the Book of Mormon to a cultural and linguistic framework that would both establish that the text was authentic and inspired while also communicating the Book's message clearly. Thus Joseph's model of revelation is one in which God could use things such as King James language as the means to the end of establishing his everlasting covenant and calling his children to repentance. This theology of translation may feel strange to some Latter-day Saints that might only accept the view that a translation provided by God can only be a formally equivalent (word-for-word) rendering of the Reformed Egyptian into English. Though, this view might build our conviction of the reality of God's love and the truth that we are all God's children and thus gods in embryo given that God, using this instance as an example, recognized the divine potential of Joseph Smith and chose to respect his agency. He worked in ''cooperation'' with Joseph (instead of merely ''subjecting'' his mind to the revelation) to get his message out to his children. He exalted the human. "Exalting the human" should feel right at home to Latter-day Saints whose theology sees divinity as the fullest expression of humanity.  
When my husband was translating the Book of Mormon, I wrote a part of it, as he dictated each sentence, word for word, and when he came to proper names he could not pronounce, or long words, he spelled them out, and while I was writing them, if I made a mistake in spelling, he would stop me and correct my spelling, although it was impossible for him to see how I was writing them down at the time. .?. . When he stopped for any purpose at any time he would, when he commenced again, begin where he left off without any hesitation, and one time while he was translating he stopped suddenly, pale as a sheet, and said, "Emma, did Jerusalem have walls around it?" When I answered, "Yes," he replied, "Oh! I was afraid I had been deceived." He had such a limited knowledge of history at the time that he did not even know that Jerusalem was surrounded by walls.<ref>Emma Smith to Edmund C. Briggs, "A Visit to Nauvoo in 1856," ''Journal of History'' 9 (January 1916): 454.</ref>
 
</blockquote>
 
 
 
Scholars have examined and debated the issue of a "tight" versus "loose" translation method for many years. Although it is an interesting intellectual exercise, the exact process by which words and sentences were formed has no bearing upon the fact that the book was dictated by the "gift and power of God."
 
 
</onlyinclude>
 
</onlyinclude>
{{endnotes sources}}
 
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
  
Line 20: Line 16:
 
[[es:Pregunta: ¿Era cada palabra de la traducción del Libro de Mormón proporcionado directamente de Dios?]]
 
[[es:Pregunta: ¿Era cada palabra de la traducción del Libro de Mormón proporcionado directamente de Dios?]]
 
[[pt:Pergunta: Cada palavra da tradução do Livro de Mórmon foi fornecida diretamente de Deus?]]
 
[[pt:Pergunta: Cada palavra da tradução do Livro de Mórmon foi fornecida diretamente de Deus?]]
 +
[[Category:Questions]]

Latest revision as of 15:27, 13 April 2024

FAIR Answers—back to home page

Question: Was every word of the Book of Mormon translation provided directly from God?

Joseph's view of revelation is nuanced in this regard

Some readers of the Book of Mormon and other students of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints have become concerned with issues that might, in their view, preclude the view that the translation of the Book of Mormon was given word-for-word, directly by God such as the presence of language from the King James Bible in the text. Such a view (that the translation was given word-for word) was expressed by early witnesses to the translation; but Joseph's own view of revelation appears to more nuanced and allow for some flexibility in this regard.

We read in Doctrine and Covenants 1:24:

24 Behold, I am God and have spoken it; these commandments are of me, and were given unto my servants in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding.

Key phrases in this verse include "in their weakness" and "after the manner of their language." While the translation of the Book of Mormon may come directly from God, this does not preclude the role that Joseph would play in adapting the language of the Book of Mormon to a cultural and linguistic framework that would both establish that the text was authentic and inspired while also communicating the Book's message clearly. Thus Joseph's model of revelation is one in which God could use things such as King James language as the means to the end of establishing his everlasting covenant and calling his children to repentance. This theology of translation may feel strange to some Latter-day Saints that might only accept the view that a translation provided by God can only be a formally equivalent (word-for-word) rendering of the Reformed Egyptian into English. Though, this view might build our conviction of the reality of God's love and the truth that we are all God's children and thus gods in embryo given that God, using this instance as an example, recognized the divine potential of Joseph Smith and chose to respect his agency. He worked in cooperation with Joseph (instead of merely subjecting his mind to the revelation) to get his message out to his children. He exalted the human. "Exalting the human" should feel right at home to Latter-day Saints whose theology sees divinity as the fullest expression of humanity.