FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Diferenças entre edições de "Fonte: Anderson: Pelo dom e poder de Deus: Ensign: setembro de 1977: Joseph Smith pode ter usado uma Bíblia durante a tradução"
(→Ensign (Setembro de 1977): "Se sua tradução era essencialmente a mesma que a da versão do Rei Jaime, ele aparentemente citou o versículo da Bíblia") |
|||
Linha 11: | Linha 11: | ||
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
{{notas}} | {{notas}} | ||
− | |||
+ | <!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE --> | ||
[[en:Source:Anderson:By the Gift and Power of God:Ensign:September 1977:Joseph Smith may have used a bible during translation]] | [[en:Source:Anderson:By the Gift and Power of God:Ensign:September 1977:Joseph Smith may have used a bible during translation]] | ||
[[es:Fuente:Anderson:By the Gift and Power of God:Ensign:September 1977:José Smith pudo haber utilizado una biblia durante la traducción]] | [[es:Fuente:Anderson:By the Gift and Power of God:Ensign:September 1977:José Smith pudo haber utilizado una biblia durante la traducción]] | ||
[[pt:Fonte: Anderson: Pelo dom e poder de Deus: Ensign: setembro de 1977: Joseph Smith pode ter usado uma Bíblia durante a tradução]] | [[pt:Fonte: Anderson: Pelo dom e poder de Deus: Ensign: setembro de 1977: Joseph Smith pode ter usado uma Bíblia durante a tradução]] | ||
+ | |||
+ | [[Category:Carta a um Diretor SEI]] |
Revisão das 12h02min de 13 de maio de 2016
Ensign (Setembro de 1977): "Se sua tradução era essencialmente a mesma que a da versão do Rei Jaime, ele aparentemente citou o versículo da Bíblia"
Richard Lloyd Anderson:
De fato, a linguagem contida nas seções do Livro de Mórmon que corresponde a partes da Bíblia é muito regularmente selecionada por Joseph Smith, em vez de obtida através de tradução independente. Por exemplo, existem mais de 400 versículos nos quais os profetas nefitas citam Isaías, e metade destes aparecem precisamente como estão na versão do Rei Jaime. Resumindo a posição assumida pelos estudiosos SUD sobre este assunto, Daniel H. Ludlow enfatiza a variedade inerente da tradução independente e conclui: "Parece haver apenas uma resposta para explicar as similaridades entre os versículos de Isaías na Bíblia e os mesmos versículos do Livro de Mórmon." Simplesmente, Joseph Smith deve ter aberto Isaías e testado cada versículo mencionado pelo Espírito: "Se sua tradução era essencialmente a mesma que a da versão do Rei Jaime, ele aparentemente citou o versículo da Bíblia."[31] Assim, as passagens do Antigo Testamento de Isaías exibem uma escolha particular de fraseologia que sugere a liberdade geral de Joseph Smith em todo o Livro de Mórmon para o uso de frases alternativas. [1]
Notas
- ↑ Richard Lloyd Anderson, "Pelo dom e poder de Deus," Ensign (Setembro de 1977)