Pregunta: ¿Fue el matrimonio de Helen Mar Kimball a José Smith nunca consumado?

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Fue el matrimonio de Helen Mar Kimball a José Smith nunca consumado?

Los críticos en general, no revelan que sus fuentes han llegado a la conclusión de que el matrimonio de Helen Joseph Smith fue consumado

Los críticos en general no revelan que sus fuentes han llegado a la conclusión de que el matrimonio de Helen Joseph Smith fue consumado. Por ejemplo, George D. Smith cita Compton sin dar a conocer su punto de vista, [1] y Stanley Kimball sin revelar que creía que el matrimonio sea "no consumado." [2]

Helen escribió un poema titulado "Reminiscencias", que es a menudo citado por los críticos

Más tarde en la vida, Helen escribió un poema titulado "Reminiscencias". Se cita a menudo para las reclamaciones de los críticos:

Pensé través de esta vida' mi tiempo va a ser mi propia
El paso que ahora estoy tomando de la eternidad solo,
Nadie tiene por qué ser el más sabio, el tiempo voy a ser libre,
Y como el pasado ha sido el futuro seguirá siendo.
Para mi corazón inocente todo libre de preocupaciones mundanas
Y llena de gozosa esperanza-y visiones juveniles rara
El mundo con costura brillante las nubes thret'ning se mantuvieron
A partir de la vista, y todo parecía justo, pero los ángeles lloraron compasivos.
Vieron mis amigos jóvenes crecen tímido y frío.
Y los dardos venenosos de lenguas sland'rous fueron arrojados,
Heart Untutor'd en tu sacrafise gen'rous,
Tú no dids't sopesar el costo ni sabe el precio amargo;
Tus Dreems felices todo o'er thou'rt doom'd desgracia de ser
Bar'd desde escenas sociales por esta tu destino,
Y el o'er tus Mem'ries sad'nd de alegrías difuntos dulces
Tu corazón se sicken'd cavilar e imaginar los problemas futuros,
Y como un pájaro fetter'd con el corazón salvaje y anhelo,
Thou'lt pino diaria por la libertad y murmor a tu heredad;
Pero tú could'st ver el futuro y ver aquel glorioso corona,
En espera de que en el Cielo no lloraría ni llorar. [p. 2]
Pura y exaltado era el objetivo de tu padre, que veía
A la gloria por la obediencia a la ley celestial alta,
Para los que miles de personas que han muerto sin la luz
Voy a llevar la alegría eterna y hacer tu corona más brillante.
Me han enseñado a reveire el Profeta de Dios
Y recibir cada palabra como la palabra del Señor.
Pero tenía' este no viene a través de la boca de mi querido padre,
Debo Ne'r lo he recibido como verdad sagrada de Dios. [3]

The first portion of the poem expresses the youthful Helen's attitude. She is distressed mostly because of the loss of socialization and youthful ideas about romance. But, as Helen was later to explain more clearly in prose, she would soon realize that her youthful pout was uncalled for—she saw that her plural marriage had, in fact, protected her. "I have long since learned to leave all with Him, who knoweth better than ourselves what will make us happy," she noted after the poem.[4]

Helen estaba decepcionado de que no se le permitió asistir a una fiesta o un baile

La primera parte del poema expresa la actitud de la juventud de Helen. Ella está angustiada sobre todo debido a la pérdida de la socialización y de las ideas de juventud sobre el romance. Pero, como Helen era tarde para explicar con mayor claridad en la prosa, que pronto se da cuenta de que su mohín juvenil estaba fuera de lugar-vio que su matrimonio plural había, de hecho, su protegido. "Desde hace mucho tiempo he aprendido a dejar todo con Él, que conoce mejor que nosotros mismos lo que nos hará felices", señaló después del poema. [5]

Por lo tanto, ella escribiría más tarde de su decepción juvenil al no ser autorizado a asistir a una fiesta o baile:

Me sentí bastante dolor sobre él, y pensé que un acto muy poco amable en el padre para que William para ir y disfrutar de la danza desenfrenada con otro de mis compañeros, y me traba hacia abajo, para que ninguna chica baila mejor que yo, y realmente sentía que era demasiado para soportar. Hizo que la escuela aburrida más aburrida, y al igual que un ave silvestre que anhelaba la libertad que me fue negada; y dije a mí mismo un niño maltratado, y que era perdonable si no me quejo.
I imaginé que mi felicidad estaba por todas partes y se cernía sobre los tristes recuerdos de alegrías difuntos dulces y toda clase de males futuros, que (dicho sea de paso) eran de corta duración, mi golpe de esperanza que es demasiado grande para admitir restante de mi tiempo bajo las nubes. Además de mi padre era muy amable e indulgente de otras maneras, y siempre me llevó con él cuando la madre no podía ir, y no fue mucho tiempo antes de que me convencí de que tengo la suerte de estar bajo el control de tan buena y sabio que un padre que había tomado consejo y así me salvó de males, que algunos otros en su juventud e inexperiencia fueron expuestos a pesar de que pensaron mal. Sin embargo, la lengua ocupada de escándalo no perdonó a ellos. Una moral se puede extraer de esta historia verdadera. "Hijos, obedeced a tus padres", etc, y también: "Ten en cuenta a tu nombre, para que se continúe con arriba de mil grandes tesoros de oro." "Una buena vida tiene sino unos pocos días, pero un buen nombre permanece para siempre. [6]

Así, a pesar de su reacción juvenil, Helen utiliza esto como una ilustración de la forma en que estaba siendo un poco inmaduro y molesto, y cómo ella debería haber confiado a sus padres, y que ella en realidad estaba protegido de los problemas que surgieron de las partes que olvidó.

Notas

  1. George D. Smith, Nauvoo Polygamy cita Compton, pero ignora que Compton sostiene que "no hay absolutamente ninguna evidencia de que hubiera alguna sexualidad en el matrimonio, y sugiero que, siguiendo la práctica más adelante en Utah, puede haber habido ninguna sexualidad. Todas las pruebas apuntan a que este matrimonio como un matrimonio dinástico principalmente." (Todd M. Compton, “Response to Tanners,” post to LDS Bookshelf mailing list (no date), http://www.lds-mormon.com/compton.shtml (accessed 2 December 2008). Compare with Smith, Nauvoo Polygamy, 198–202, 302, 362 and Compton, In Sacred Loneliness, 14.)
  2. Stanley B. Kimball, Heber C. Kimball: Mormon Patriarch and Pioneer (Urbana: University of Illinois Press, 1981), 98. Ver también Stanley B. Kimball, "Heber C. Kimball and Family, the Nauvoo Years," Brigham Young University Studies 15/4 (Summer 1975): 465.
  3. "Helen Mar Kimball Whitney 1881 Autobiography," El Apéndice I en Helen Mar Whitney, A Woman's View: Helen Mar Whitney's Reminiscences of Early Church History, ed. Jeni Broberg Holzapfel and Richard Neitzel Holzapfel (Provo, Utah / Salt Lake City, Utah: BYU Religious Studies Center, distributed by Bookcraft, 1997), 486.
  4. Helen Mar Whitney, A Woman's View: Helen Mar Whitney's Reminiscences of Early Church History, ed. Jeni Broberg Holzapfel and Richard Neitzel Holzapfel (Provo, Utah / Salt Lake City, Utah: BYU Religious Studies Center, distributed by Bookcraft, 1997), 486–487.
  5. Helen Mar Whitney, A Woman's View: Helen Mar Whitney's Reminiscences of Early Church History, ed. Jeni Broberg Holzapfel and Richard Neitzel Holzapfel (Provo, Utah / Salt Lake City, Utah: BYU Religious Studies Center, distributed by Bookcraft, 1997), 486–487.
  6. Helen Mar Whitney, Scenes and Incidents, 90. (cursivas añadidas)