Pregunta: ¿Por qué es la declaración de '' La historia de la Iglesia '', escrito como si José dijo?

Revisión del 16:24 13 jul 2017 de FairMormonBot (discusión | contribuciones) (Bot: reemplazo automático de texto (-{{FME-Fuente(.*)\n\|título(.*)\n\|categoría(.*)\n}} +{{FairMormon}}))
(dif) ← Revisión anterior | Revisión actual (dif) | Revisión siguiente → (dif)

Tabla de Contenidos

Pregunta: ¿Por qué es la declaración de La historia de la Iglesia , escrito como si José dijo?

La historia de la Iglesia fue escrito en la "primera persona" después de la muerte de José

Cabe señalar que la crítica "mormoninfographic" incluye una parte de una cita de La historia de la Iglesia , que se escribe como si viniera de José Smith.

Mormoninfographic.kinderhook.clayton.jpg

El gráfico es correcto, pero es útil para conocer el origen real de la cita utilizada por 'Historia de la Iglesia.':

Inserto facsímiles de los seis planchas de bronce que se encuentran cerca de Kinderhook, en el condado de Pike, Illinois, el 23 de abril, por el Sr. Robert Wiley y otros, mientras que la excavación de un gran montículo. Encontraron un esqueleto de unos seis pies de distancia de la superficie de la tierra, que debe haber permanecido nueve pies de alto. Las placas se encuentran en el seno del esqueleto y estaban cubiertos por ambos lados con caracteres antiguos. He traducido una parte de ellos, y encontrar que contienen la historia de la persona con la que se encontraron. Era descendiente de Cam, los lomos de Faraón, rey de Egipto, y que recibió su reino desde el Gobernante de los cielos y la tierra.

La cita en cuestión fue escrito en el diario de William Clayton. Fue reescrito en primera persona (como si José Smith había dicho él mismo) cuando se incluyó en La historia de la Iglesia . El diario de Clayton es la fuente primaria, que se utilizó en La historia de la Iglesia (una fuente secundaria).

La cita de William Clayton es realmente precisa: 'hizo' 'intento de José Smith para traducir una parte de las placas de Kinderhook. Esto se explica en la siguiente sección.

Lo siguiente es de Stanley B. Kimball, "Placas Kinderhook Traído a José Smith parece ser un Hoax Siglo XIX", Ensign, agosto 1981 off-site (Inglés)

Estas dos referencias oblicuas a una "traducción" se siguieron trece años más tarde por un comunicado publicado más directa que hasta hace poco se pensaba erróneamente que fue escrito por el propio José Smith. El 3 de septiembre y 10 de 1856, los párrafos siguientes aparecieron en el Deseret News como parte de la "Historia de José Smith" serializado:

"[01 de mayo 1843:] inserto símiles fac de los seis planchas de bronce que se encuentran cerca de Kinderhook, en condado de Pike, Illinois, el 23 de abril, por el Sr. R. Wiley y otros, mientras que la excavación de un gran montículo. Encontraron un esqueleto de unos seis pies de distancia de la superficie de la tierra, que debe haber permanecido nueve pies de alto. Las placas se encuentran en el seno del esqueleto, y estaban cubiertos por ambos lados con caracteres antiguos.

"He traducido una parte de ellos, y encontrar que contienen la historia de la persona con la que se encontraron. Era descendiente de Cam, los lomos de Faraón, rey de Egipto, y que recibió su reino desde la regla de los cielos y la tierra ". (Luego siguió una reimpresión de material del artículo del Times and Seasons.)

Aunque este relato parece ser la escritura de José Smith, en realidad es un extracto de un diario de William Clayton. Se ha conocido que la "Historia de José Smith" serializado se compone principalmente de artículos de diarios personales de otras personas y otras fuentes, recogidos durante la vida de José Smith y continuos después de los santos estaban en Utah, a continuación, editado y reconstruido para formar un historia de la vida del Profeta ", según sus propias palabras." no era raro en el siglo XIX por los biógrafos de poner la narración en primera persona al compilar una obra biográfica, a pesar de que el tema de la biografía en realidad no decir o escribir todo las palabras que se le atribuyen; así el relato representaría un informe fiel de lo que otros consideraron que sería útil para imprimir. La revista extracto Clayton era un elemento usado de esta manera. Por ejemplo, las palabras "Me han traducido una parte", decía originalmente "Presidente J. ha traducido una parte. …”

Notas